TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:20:33 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十五冊 No. 1853《大乘玄論》CBETA 電子佛典 V1.15 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập ngũ sách No. 1853《Đại-Thừa huyền luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.15 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1853 大乘玄論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 45, No. 1853 Đại-Thừa huyền luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.15, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大乘玄論卷第二 Đại-Thừa huyền luận quyển đệ nhị     胡吉藏撰     hồ cát tạng soạn 八不義有六重。 bát bất nghĩa hữu lục trọng 。  第一辨大意 第二明三種中道 第三論  đệ nhất biện đại ý  đệ nhị minh tam chủng trung đạo  đệ tam luận 智慧中道 第四雜問 第五論單複諸句 trí tuệ trung đạo  đệ tứ tạp vấn  đệ ngũ luận đan phức chư cú  第六明不有有  đệ lục minh bất hữu hữu 第一辨大意者。八不者蓋是諸佛之中心。 đệ nhất biện đại ý giả 。bát bất giả cái thị chư Phật chi trung tâm 。 眾聖之行處也。故華嚴經云。文殊法常爾。 chúng Thánh chi hành xử dã 。cố Hoa Nghiêm kinh vân 。Văn Thù Pháp thường nhĩ 。 一切無畏人。一道出生死。更無異趣也。 nhất thiết vô úy nhân 。nhất đạo xuất sanh tử 。cánh vô dị thú dã 。 即是論初八不。故竪貫眾經橫通諸論也。故經云。 tức thị luận sơ bát bất 。cố thọ quán chúng Kinh hoạnh thông chư luận dã 。cố Kinh vân 。 不一亦不二。不常亦不斷。不來亦不出。 bất nhất diệc bất nhị 。bất thường diệc bất đoạn 。Bất-lai diệc bất xuất 。 不生亦不滅也。又經中明百非。非與不及無。 bất sanh diệc bất diệt dã 。hựu Kinh trung minh bách phi 。phi dữ bất cập vô 。 三名亦得通目一法。亦不無其異。不得一向一種。 tam danh diệc đắc thông mục nhất pháp 。diệc bất vô kỳ dị 。bất đắc nhất hướng nhất chủng 。 後別明之。異者如不有非有及與無有。 hậu biệt minh chi 。dị giả như bất hữu phi hữu cập dữ vô hữu 。 不得不異義。如食無食。則未曾有食。若言不食。 bất đắc bất dị nghĩa 。như thực/tự vô thực/tự 。tức vị tằng hữu thực/tự 。nhược/nhã ngôn bất thực/tự 。 則非是無食。故知有異也。雖異而為洗諸法。 tức phi thị vô thực/tự 。cố tri hữu dị dã 。tuy dị nhi vi tẩy chư Pháp 。 即明三字不異。還是一意。以八不洗除。盡淨諸法。 tức minh tam tự bất dị 。hoàn thị nhất ý 。dĩ át bất tẩy trừ 。tận tịnh chư Pháp 。 故經中具有百非。即還是百不百無等。 cố Kinh trung cụ hữu bách phi 。tức hoàn thị bách bất bách vô đẳng 。 故多有所關義。所以竪入群經之深奧。 cố đa hữu sở quan nghĩa 。sở dĩ thọ nhập quần Kinh chi thâm áo 。 橫通諸論之廣大也。明經之深處即是八不。 hoạnh thông chư luận chi quảng đại dã 。minh Kinh chi thâm xứ/xử tức thị bát bất 。 不則不於一切法也。以不而明義。故知。其深奧也。 bất tức bất ư nhất thiết Pháp dã 。dĩ bất nhi minh nghĩa 。cố tri 。kỳ thâm áo dã 。 如成論等釋。雖言百非百不及與絕等。 như thành luận đẳng thích 。tuy ngôn bách phi bách bất cập dữ tuyệt đẳng 。 而有理存焉。謂得還成失。即是小乘觀行有所得。 nhi hữu lý tồn yên 。vị đắc hoàn thành thất 。tức thị Tiểu thừa quán hạnh/hành/hàng hữu sở đắc 。 不離斷常心。非關經之深遠也。今明。以不而為義。 bất ly đoạn thường tâm 。phi quan Kinh chi thâm viễn dã 。kim minh 。dĩ bất nhi vi nghĩa 。 義即該廣也。言竪者謂之縱。縱只是深。 nghĩa tức cai quảng dã 。ngôn thọ giả vị chi túng 。túng chỉ thị thâm 。 即經之深旨。如言非不無等。亦復不於無等。 tức Kinh chi thâm chỉ 。như ngôn phi bất vô đẳng 。diệc phục bất ư vô đẳng 。 經之深處也。橫通諸論者。橫只是廣闊之稱。 Kinh chi thâm xứ/xử dã 。hoạnh thông chư luận giả 。hoạnh chỉ thị quảng khoát chi xưng 。 亦為對治藥病。如有無相治等。悉是橫論。 diệc vi/vì/vị đối trì dược bệnh 。như hữu vô tướng trì đẳng 。tất thị hoạnh luận 。 如言有即為橫。不有為竪。亦如絕為橫。不絕為竪。 như ngôn hữu tức vi/vì/vị hoạnh 。bất hữu vi thọ 。diệc như tuyệt vi/vì/vị hoạnh 。bất tuyệt vi/vì/vị thọ 。 若不絕為橫。則非絕非不絕為竪。以不義據初。 nhược/nhã bất tuyệt vi/vì/vị hoạnh 。tức phi tuyệt phi bất tuyệt vi/vì/vị thọ 。dĩ bất nghĩa cứ sơ 。 如是深不亦於不。何所而不不。 như thị thâm bất diệc ư bất 。hà sở nhi bất bất 。 如言為橫不言為竪。橫竪亦不定。隨而望之。 như ngôn vi/vì/vị hoạnh bất ngôn vi/vì/vị thọ 。hoành thọ diệc bất định 。tùy nhi vọng chi 。 若有無斷常相治為橫。病息藥除故為竪。故以隨處得論。 nhược hữu vô đoạn thường tướng trì vi/vì/vị hoạnh 。bệnh tức dược trừ cố vi/vì/vị thọ 。cố dĩ tùy xử đắc luận 。 而言八不竪入經深者。深義經也。 nhi ngôn bát bất thọ nhập Kinh thâm giả 。thâm nghĩa Kinh dã 。 橫通諸論者。辨論破病用。經未始無橫。 hoạnh thông chư luận giả 。biện luận phá bệnh dụng 。Kinh vị thủy vô hoạnh 。 如三修八倒斷常相破。論未始不明竪。如十二門論言。 như tam tu bát đảo đoạn thường tướng phá 。luận vị thủy bất minh thọ 。như Thập Nhị Môn Luận ngôn 。 若使無有有。云何當有無。有無既已無。知有無者。 nhược/nhã sử vô hữu hữu 。vân hà đương hữu vô 。hữu vô ký dĩ vô 。tri hữu vô giả 。 誰豈非遠竪義。故經明深竪不義。 thùy khởi phi viễn thọ nghĩa 。cố Kinh minh thâm thọ bất nghĩa 。 不義不有有故。未始無橫。論辨而明藥病。 bất nghĩa bất hữu hữu cố 。vị thủy vô hoạnh 。luận biện nhi minh dược bệnh 。 藥病無而明不。未始無竪。不不一切。以不明義。 dược bệnh vô nhi minh bất 。vị thủy vô thọ 。bất bất nhất thiết 。dĩ ất minh nghĩa 。 豈不窮深。深義亦不。即是菩薩觀行。若謂有此深遠。 khởi bất cùng thâm 。thâm nghĩa diệc bất 。tức thị Bồ Tát quán hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã vị hữu thử thâm viễn 。 即是聲聞觀也。然不義。非止入經深。 tức thị Thanh văn quán dã 。nhiên bất nghĩa 。phi chỉ nhập Kinh thâm 。 亦廣明眾行。行波若之因。會涅槃之果。 diệc quảng minh chúng hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng ba nhược chi nhân 。hội Niết-Bàn chi quả 。 皆為八不所不。不此深勝法。以不而為深義。深義亦不也。 giai vi át bất sở bất 。bất thử thâm thắng Pháp 。dĩ bất nhi vi thâm nghĩa 。thâm nghĩa diệc bất dã 。 但釋八不名者故如。不生者。諸論師言。 đãn thích bát bất danh giả cố như 。bất sanh giả 。chư Luận sư ngôn 。 此法不生。而不妨有種種釋生相也。今明。 thử pháp bất sanh 。nhi bất phương hữu chủng chủng thích sanh tướng dã 。kim minh 。 此不不於生。生本來不生。亘十方橫。通三世竪。 thử bất bất ư sanh 。sanh bản lai bất sanh 。tuyên thập phương hoạnh 。thông tam thế thọ 。 一切佛法皆同無非不生也。如成實論師云。 nhất thiết Phật Pháp giai đồng vô phi bất sanh dã 。như thành thật luận sư vân 。 真理名不生理境也。今大乘義。若有理如是生。 chân lý danh bất sanh lý cảnh dã 。kim Đại-Thừa nghĩa 。nhược hữu lý như thị sanh 。 無有一法是有而不生也。 vô hữu nhất pháp thị hữu nhi bất sanh dã 。 若言有理存焉是不生者。亦應有存焉非是有。 nhược/nhã ngôn hữu lý tồn yên thị bất sanh giả 。diệc ưng hữu tồn yên phi thị hữu 。 如本有常住不生等。如是破求之。今明。諸法不生。 như bản hữu thường trụ bất sanh đẳng 。như thị phá cầu chi 。kim minh 。chư Pháp bất sanh 。 不生故名無生。無生法忍既爾。不生何得有滅之對生。 bất sanh cố danh vô sanh 。Vô sanh Pháp nhẫn ký nhĩ 。bất sanh hà đắc hữu diệt chi đối sanh 。 生故方滅。既不生亦復不滅也。以有無三時等。 sanh cố phương diệt 。ký bất sanh diệc phục bất diệt dã 。dĩ hữu vô tam thời đẳng 。 撿求滅相不可得。如論破乳。不於乳時滅。 kiểm cầu diệt tướng bất khả đắc 。như luận phá nhũ 。bất ư nhũ thời diệt 。 亦不異時滅。具出彼論也。 diệc bất dị thời diệt 。cụ xuất bỉ luận dã 。 第二明三種中道。成論師解八不不同。 đệ nhị minh tam chủng trung đạo 。thành Luận sư giải bát bất bất đồng 。 一云八不並是真諦中道。亦是真諦也。 nhất vân bát bất tịnh thị chân đế trung đạo 。diệc thị chân đế dã 。 二云不生不滅是中道。即是真諦不有不無中道。 nhị vân bất sanh bất diệt thị trung đạo 。tức thị chân đế bất hữu bất vô trung đạo 。 餘六不是俗諦中道也。今謂不然。 dư lục bất thị tục đế trung đạo dã 。kim vị bất nhiên 。 彼不解大乘論意。小乘義意判如此耳。今云。 bỉ bất giải Đại thừa luận ý 。Tiểu thừa nghĩa ý phán như thử nhĩ 。kim vân 。 八不具三種中道。即是二諦也。但成論師解三種中道。 bát bất cụ tam chủng trung đạo 。tức thị nhị đế dã 。đãn thành Luận sư giải tam chủng trung đạo 。 一世諦中道。二真諦中道。三真俗合論中道也。 nhất thế đế trung đạo 。nhị chân đế trung đạo 。tam chân tục hợp luận trung đạo dã 。 世諦中道者。世諦不出三假故。依三假明中道。 thế đế trung đạo giả 。thế đế bất xuất tam giả cố 。y tam giả minh trung đạo 。 一因成假不一不異明中道也。 nhất nhân thành giả bất nhất bất dị minh trung đạo dã 。 何者一柱攬四微為一。是不一而一。四塵同成一假。 hà giả nhất trụ lãm tứ vi vi/vì/vị nhất 。thị bất nhất nhi nhất 。tứ trần đồng thành nhất giả 。 不異而假實殊故異。故不一一故。不異異故。 bất dị nhi giả thật thù cố dị 。cố bất nhất nhất cố 。bất dị dị cố 。 不一不異。因成明中道也。 bất nhất bất dị 。nhân thành minh trung đạo dã 。 二相續不常不斷明中道。但相續假不同。一云補處明續假也。 nhị tướng tục bất thường bất đoạn minh trung đạo 。đãn tướng tục giả bất đồng 。nhất vân bổ xứ minh tục giả dã 。 二云前玄與後一明續假。 nhị vân tiền huyền dữ hậu nhất minh tục giả 。 如識心之終想心之初當中央為假。三龍光傳開善云。明續假。 như thức tâm chi chung tưởng tâm chi sơ đương trung ương vi/vì/vị giả 。tam long quang truyền khai thiện vân 。minh tục giả 。 後起接前。前轉作後。即是生至共成假也。 hậu khởi tiếp tiền 。tiền chuyển tác hậu 。tức thị sanh chí cọng thành giả dã 。 雖三師說不同。而相與續故不斷滅故不常。 tuy tam sư thuyết bất đồng 。nhi tướng dữ tục cố bất đoạn điệt cố bất thường 。 不斷不常明相續中道也。三相待假明中道。 bất đoạn bất thường minh tướng tục trung đạo dã 。tam tướng đãi giả minh trung đạo 。 即是有開避相待。如色心等法。名為通待。 tức thị hữu khai tị tướng đãi 。như sắc tâm đẳng Pháp 。danh vi thông đãi 。 亦名定待也。如長短君臣父子等法。短不自短。 diệc danh định đãi dã 。như trường/trưởng đoản quân Thần phụ tử đẳng Pháp 。đoản bất tự đoản 。 形長故短。長不自長。形短故長。如此相奪待。 hình trường/trưởng cố đoản 。trường/trưởng bất tự trường/trưởng 。hình đoản cố trường/trưởng 。như thử tướng đoạt đãi 。 乃至君臣父子等。名為別待。亦名不定待也。 nãi chí quân Thần phụ tử đẳng 。danh vi biệt đãi 。diệc danh bất định đãi dã 。 通別雖殊。悉是相待假明中道。假而非真。 thông biệt tuy thù 。tất thị tướng đãi giả minh trung đạo 。giả nhi phi chân 。 稱當於理故非虛。非真非虛。通明世諦中道也。 xưng đương ư lý cố phi hư 。phi chân phi hư 。thông minh thế đế trung đạo dã 。 真諦中道。無名無相。寄名相待。真待真無故。 chân đế trung đạo 。vô danh vô tướng 。kí danh tướng đãi 。chân đãi chân vô cố 。 無表非無。亦復非有。非有非無名真諦中道也。 vô biểu phi vô 。diệc phục phi hữu 。phi hữu phi vô danh chân đế trung đạo dã 。 真俗合中道者。如俗諦言有。有非實有。真諦名無。 chân tục hợp trung đạo giả 。như tục đế ngôn hữu 。hữu phi thật hữu 。chân đế danh vô 。 無非定無。非有非無名為兩合中道也。 vô phi định vô 。phi hữu phi vô danh vi/vì/vị lượng (lưỡng) hợp trung đạo dã 。 梁武帝。勅開善寺藏法師令作義疏。 Lương Vũ-đế 。sắc khai thiện tự tạng Pháp sư lệnh tác nghĩa sớ 。 法師講務無閑。諸學士共議。出安城寺開公安樂寺遠子。 Pháp sư giảng vụ vô nhàn 。chư học sĩ cọng nghị 。xuất an thành tự khai công an lạc tự viễn tử 。 令代法師作疏。此二人善能領語。精解外典。 lệnh đại Pháp sư tác sớ 。thử nhị nhân thiện năng lĩnh ngữ 。tinh giải ngoại điển 。 聽二遍成就十四卷。為一部上。簡法師。 thính nhị biến thành tựu thập tứ quyển 。vi/vì/vị nhất bộ thượng 。giản Pháp sư 。 法師自手執疏讀一遍。印可言之。亦得去送之。 Pháp sư tự thủ chấp sớ độc nhất biến 。ấn khả ngôn chi 。diệc đắc khứ tống chi 。 此疏云。二諦中道云何談物耶。 thử sớ vân 。nhị đế trung đạo vân hà đàm vật da 。 以諸法起者未契法性也。既未契故有有。則此有是妄有。 dĩ chư Pháp khởi giả vị khế pháp tánh dã 。ký vị khế cố hữu hữu 。tức thử hữu thị vọng hữu 。 以其空故是俗也。虛體即無相。無相即真也。 dĩ kỳ không cố thị tục dã 。hư thể tức vô tướng 。vô tướng tức chân dã 。 真諦非有。非無而無也。以其非妄有故。 chân đế phi hữu 。phi vô nhi vô dã 。dĩ kỳ phi vọng hữu cố 。 俗雖非有非無而有。以其假有故也。 tục tuy phi hữu phi vô nhi hữu 。dĩ kỳ giả hữu cố dã 。 與物舉體即真故非有。舉體即俗故非無。 dữ vật cử thể tức chân cố phi hữu 。cử thể tức tục cố phi vô 。 則非有非無真俗一中道也。真諦無相故非有非無。 tức phi hữu phi vô chân tục nhất trung đạo dã 。chân đế vô tướng cố phi hữu phi vô 。 真諦中道也。俗諦是因假。即因非即果故非有。 chân đế trung đạo dã 。tục đế thị nhân giả 。tức nhân phi tức quả cố phi hữu 。 非不作果故非無。此非有非無俗諦中道也。 phi bất tác quả cố phi vô 。thử phi hữu phi vô tục đế trung đạo dã 。 龍光作三種中道。與開善作三種中道。言方少異。 long quang tác tam chủng trung đạo 。dữ khai thiện tác tam chủng trung đạo 。ngôn phương thiểu dị 。 綽師有二體。藏師一體。而意趣是同。 xước sư hữu nhị thể 。tạng sư nhất thể 。nhi ý thú thị đồng 。 並是有所得。終恐不離斷常。須一一破之也。 tịnh thị hữu sở đắc 。chung khủng bất ly đoạn thường 。tu nhất nhất phá chi dã 。 先破俗諦中道。汝因成中道。假名不一一。實法不異異。 tiên phá tục đế trung đạo 。nhữ nhân thành trung đạo 。giả danh bất nhất nhất 。thật Pháp bất dị dị 。 且問。不異異為是二名詺二法為詺一法。 thả vấn 。bất dị dị vi/vì/vị thị nhị danh 詺nhị Pháp vi/vì/vị 詺nhất pháp 。 若謂汝四塵是異異目四塵。四塵其實有異。 nhược/nhã vị nhữ tứ trần thị dị dị mục tứ trần 。tứ trần kỳ thật hữu dị 。 何得言不異異。不異之名。復可得安假上耶。 hà đắc ngôn bất dị dị 。bất dị chi danh 。phục khả đắc an giả thượng da 。 汝言。假名不二一。名詺假不得目實。實名不一。 nhữ ngôn 。giả danh bất nhị nhất 。danh 詺giả bất đắc mục thật 。thật danh bất nhất 。 只見兩名詺二法。云何是中道。 chỉ kiến lượng (lưỡng) danh 詺nhị Pháp 。vân hà thị trung đạo 。 若二名名二法而名為中道。總別二名名二法亦應中道。 nhược/nhã nhị danh danh nhị Pháp nhi danh vi trung đạo 。tổng biệt nhị danh danh nhị Pháp diệc ưng trung đạo 。 色心二名名二法亦應是中道。 sắc tâm nhị danh danh nhị Pháp diệc ưng thị trung đạo 。 若言色心異故不辨中者。如三聚成假。 nhược/nhã ngôn sắc tâm dị cố bất biện trung giả 。như tam tụ thành giả 。 寧得假實明中道耶。若言相成故名中道者。 ninh đắc giả thật minh trung đạo da 。nhược/nhã ngôn tướng thành cố danh trung đạo giả 。 色心相因故亦得論中也。又汝言不一不異為中者。 sắc tâm tướng nhân cố diệc đắc luận trung dã 。hựu nhữ ngôn bất nhất bất dị vi/vì/vị trung giả 。 不一除四塵。不異除假名。除假除實。以何為中。 bất nhất trừ tứ trần 。bất dị trừ giả danh 。trừ giả trừ thật 。dĩ hà vi/vì/vị trung 。 兩除則無物。不可名大虛為中。故安中無所。 lượng (lưỡng) trừ tức vô vật 。bất khả danh Đại hư vi/vì/vị trung 。cố an trung vô sở 。 故虛妄說也。破開善義。汝言有。即此有是妄有。 cố hư vọng thuyết dã 。phá khai thiện nghĩa 。nhữ ngôn hữu 。tức thử hữu thị vọng hữu 。 既言妄有有。箇妄有法。那得是中道。 ký ngôn vọng hữu hữu 。cá vọng hữu pháp 。na đắc thị trung đạo 。 妄有則顛倒之別名。故非中道也。又言。 vọng hữu tức điên đảo chi biệt danh 。cố phi trung đạo dã 。hựu ngôn 。 即因非即果故非有。非無作果故非無。 tức nhân phi tức quả cố phi hữu 。phi vô tác quả cố phi vô 。 此非有非無俗諦中道者。此是何物中道。可非似小兒戲耶。 thử phi hữu phi vô tục đế trung đạo giả 。thử thị hà vật trung đạo 。khả phi tự tiểu nhi hí da 。 覩百草之中。非關佛法之中。正是外道義也。百論云。 đổ bách thảo chi trung 。phi quan Phật Pháp chi trung 。chánh thị ngoại đạo nghĩa dã 。bách luận vân 。 迦毘羅弟子。誦僧佉經云。 Ca-tỳ la đệ-tử 。tụng tăng khư Kinh vân 。 泥團非即瓶故非有。非不作瓶故非無。非有無為中道。 nê đoàn phi tức bình cố phi hữu 。phi bất tác bình cố phi vô 。phi hữu vô vi/vì/vị trung đạo 。 若爾豈非正是僧佉義耶。次破相續中道。 nhược nhĩ khởi phi chánh thị tăng khư nghĩa da 。thứ phá tướng tục trung đạo 。 續假雖有三說。人所盛用。後起接前義也。 tục giả tuy hữu tam thuyết 。nhân sở thịnh dụng 。hậu khởi tiếp tiền nghĩa dã 。 問無常念念不住。豈得轉前作後後起續前令前不滅義。 vấn vô thường niệm niệm bất trụ 。khởi đắc chuyển tiền tác hậu hậu khởi tục tiền lệnh tiền bất diệt nghĩa 。 彼答云。有為法有二義。一念念滅不論續。 bỉ đáp vân 。hữu vi pháp hữu nhị nghĩa 。nhất niệm niệm diệt bất luận tục 。 二應滅而不滅論相續假也。今謂不然。 nhị ưng diệt nhi bất diệt luận tướng tục giả dã 。kim vị bất nhiên 。 若言應滅而不滅者。亦應應有而不有。 nhược/nhã ngôn ưng diệt nhi bất diệt giả 。diệc ưng ưng hữu nhi bất hữu 。 而諸法無非有新新生滅。如居士經云。即生即老即死。 nhi chư Pháp vô phi hữu tân tân sanh diệt 。như Cư-sĩ Kinh vân 。tức sanh tức lão tức tử 。 寧有應滅而不滅。舉體遂不滅者。復誰滅耶。 ninh hữu ưng diệt nhi bất diệt 。cử thể toại bất diệt giả 。phục thùy diệt da 。 若舉體滅者。復誰在不滅耶。 nhược/nhã cử thể diệt giả 。phục thùy tại bất diệt da 。 而滅者剎那念念恒滅。不曾不滅。不滅者恒不滅。 nhi diệt giả sát-na niệm niệm hằng diệt 。bất tằng bất diệt 。bất diệt giả hằng bất diệt 。 只見斷常兩片。何得中道。彼謂。一法有此滅不滅二義。 chỉ kiến đoạn thường lượng (lưỡng) phiến 。hà đắc trung đạo 。bỉ vị 。nhất pháp hữu thử diệt bất diệt nhị nghĩa 。 故得明中道也。今謂。不然。 cố đắc minh trung đạo dã 。kim vị 。bất nhiên 。 一法有滅有不滅義者。滅義邊無有一法不滅。舉體消亡。 nhất pháp hữu diệt hữu bất diệt nghĩa giả 。diệt nghĩa biên vô hữu nhất pháp bất diệt 。cử thể tiêu vong 。 何處有不滅義。辨相續假耶。又汝為是一法為中。 hà xứ/xử hữu bất diệt nghĩa 。biện tướng tục giả da 。hựu nhữ vi/vì/vị thị nhất pháp vi/vì/vị trung 。 為是二名為中。若二名為中。二名詺何物。 vi/vì/vị thị nhị danh vi trung 。nhược/nhã nhị danh vi trung 。nhị danh 詺hà vật 。 為目二法為目一法。若二名目二法。 vi/vì/vị mục nhị Pháp vi/vì/vị mục nhất pháp 。nhược/nhã nhị danh mục nhị Pháp 。 只見兩名兩法。何得是中耶。若二名詺一法。 chỉ kiến lượng (lưỡng) danh lượng (lưỡng) Pháp 。hà đắc thị trung da 。nhược/nhã nhị danh 詺nhất pháp 。 只見一法上有兩名。如童子上眼目二名。寧得是中道耶。 chỉ kiến nhất pháp thượng hữu lượng (lưỡng) danh 。như Đồng tử thượng nhãn mục nhị danh 。ninh đắc thị trung đạo da 。 汝言安何處一法有滅不滅義。安一法上。 nhữ ngôn an hà xứ/xử nhất pháp hữu diệt bất diệt nghĩa 。an nhất pháp thượng 。 一法是何物。是心是虛空。是心者。 nhất pháp thị hà vật 。thị tâm thị hư không 。thị tâm giả 。 心是事有故非中也。應滅不滅。兩義復相違。故非中也。 tâm thị sự hữu cố phi trung dã 。ưng diệt bất diệt 。lượng (lưỡng) nghĩa phục tướng vi 。cố phi trung dã 。 若一名名中者。如色一名。名一色亦應是中道。 nhược/nhã nhất danh danh trung giả 。như sắc nhất danh 。danh nhất sắc diệc ưng thị trung đạo 。 如向無與向有二義上兩名目者。 như hướng vô dữ hướng hữu nhị nghĩa thượng lượng (lưỡng) danh mục giả 。 只見二名詺二義。不見中道。若兩除則無所。 chỉ kiến nhị danh 詺nhị nghĩa 。bất kiến trung đạo 。nhược/nhã lượng (lưỡng) trừ tức vô sở 。 無所何為中也。次破相侍假明中。彼云。因成假為體。 vô sở hà vi/vì/vị trung dã 。thứ phá tướng thị giả minh trung 。bỉ vân 。nhân thành giả vi/vì/vị thể 。 相續為用。相侍為法立名。 tướng tục vi/vì/vị dụng 。tướng thị vi/vì/vị Pháp lập danh 。 若言假故不真不真是虛稱當於理不虛者。此假虛是當理。 nhược/nhã ngôn giả cố bất chân bất chân thị hư xưng đương ư lý bất hư giả 。thử giả hư thị đương lý 。 當理故不虛。以何言耶。 đương lý cố bất hư 。dĩ hà ngôn da 。 若言外道說為虛故不此虛者。他假不當稱理。汝假當理之假虛。 nhược/nhã ngôn ngoại đạo thuyết vi/vì/vị hư cố bất thử hư giả 。tha giả bất đương xưng lý 。nhữ giả đương lý chi giả hư 。 不虛不真安何處耶。又若約長短明中者。亦不然。 bất hư bất chân an hà xứ/xử da 。hựu nhược/nhã ước trường/trưởng đoản minh trung giả 。diệc bất nhiên 。 以五尺為短一丈為長。長自在長不在於短。 dĩ ngũ xích vi/vì/vị đoản nhất trượng vi/vì/vị trường/trưởng 。trường/trưởng tự tại trường/trưởng bất tại ư đoản 。 短自在短不在於長。只見長短兩片。 đoản tự tại đoản bất tại ư trường/trưởng 。chỉ kiến trường/trưởng đoản lượng (lưỡng) phiến 。 中名出何處耶。若長自長長則不須短者。 trung danh xuất hà xứ/xử da 。nhược/nhã trường/trưởng tự trường/trưởng trường/trưởng tức bất tu đoản giả 。 亦應只用長成於中。若不爾者。二物共為一長。 diệc ưng chỉ dụng trường/trưởng thành ư trung 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。nhị vật cọng vi/vì/vị nhất trường/trưởng 。 二物共長。定是誰長耶。 nhị vật cọng trường/trưởng 。định thị thùy trường/trưởng da 。 又言不短不長不彼不此名為中者。此則成兩除。則無所。無所何名為中。 hựu ngôn bất đoản bất trường/trưởng bất bỉ bất thử danh vi trung giả 。thử tức thành lượng (lưỡng) trừ 。tức vô sở 。vô sở hà danh vi trung 。 如是應廣破。如論品品悉破相待。 như thị ưng quảng phá 。như luận phẩm phẩm tất phá tướng đãi 。 自現於文中。如燃可燃品中破也。次破真諦中道。彼云。 tự hiện ư văn trung 。như nhiên khả nhiên phẩm trung phá dã 。thứ phá chân đế trung đạo 。bỉ vân 。 真不生不滅無相無名。所以寄名名真。 chân bất sanh bất diệt vô tướng vô danh 。sở dĩ kí danh danh chân 。 無而非無。有而非有。寄名名中道也。今云不然。 vô nhi phi vô 。hữu nhi phi hữu 。kí danh danh trung đạo dã 。kim vân bất nhiên 。 若言真無名寄名名真為中者。有能寄有所寄。 nhược/nhã ngôn chân vô danh kí danh danh chân vi/vì/vị trung giả 。hữu năng kí hữu sở kí 。 以不。若有所寄即有所名物。 dĩ bất 。nhược hữu sở kí tức hữu sở danh vật 。 若無所寄非能非所者。則無真理。則同邪見也。 nhược/nhã vô sở kí phi năng phi sở giả 。tức vô chân lý 。tức đồng tà kiến dã 。 若言真是世諦假名寄名真諦者。世諦虛假。何者為真。 nhược/nhã ngôn chân thị thế đế giả danh kí danh chân đế giả 。thế đế hư giả 。hà giả vi/vì/vị chân 。 真名為實。世諦浮虛。何得名實。又真諦絕名。 chân danh vi thật 。thế đế phù hư 。hà đắc danh thật 。hựu chân đế tuyệt danh 。 何勞須寄名。名若可寄。則不應絕。 hà lao tu kí danh 。danh nhược/nhã khả kí 。tức bất ưng tuyệt 。 絕則不須寄也。又行人尋真得真。得云何名中道。 tuyệt tức bất tu kí dã 。hựu hạnh/hành/hàng nhân tầm chân đắc chân 。đắc vân hà danh trung đạo 。 若寄名名真。所寄之理不可寄者。只不可寄是名。 nhược/nhã kí danh danh chân 。sở kí chi lý bất khả kí giả 。chỉ bất khả kí thị danh 。 何謂是無名也。若寄名詺真。真理無名無相者。 hà vị thị vô danh dã 。nhược/nhã kí danh 詺chân 。chân lý vô danh vô tướng giả 。 亦不應言智會真。真不被會故。 diệc bất ưng ngôn trí hội chân 。chân bất bị hội cố 。 亦無人會真斷結。若言實理可會者。亦應實理有名。 diệc vô nhân hội chân đoạn kết 。nhược/nhã ngôn thật lý khả hội giả 。diệc ưng thật lý hữu danh 。 若言世諦有中真理無中不中。此乃是世諦中道。 nhược/nhã ngôn thế đế hữu trung chân lý vô trung bất trung 。thử nãi thị thế đế trung đạo 。 真理無中。云何言真諦中道。開善義。 chân lý vô trung 。vân hà ngôn chân đế trung đạo 。khai thiện nghĩa 。 本言虛體則無相無相是真諦者。虛是俗理。 bổn ngôn hư thể tức vô tướng vô tướng thị chân đế giả 。hư thị tục lý 。 無相是真理。既有二理。即是二物。云何是中道也。 vô tướng thị chân lý 。ký hữu nhị lý 。tức thị nhị vật 。vân hà thị trung đạo dã 。 又真理非有非無而無也。此而無之無。非無為無。 hựu chân lý phi hữu phi vô nhi vô dã 。thử nhi vô chi vô 。phi vô vi/vì/vị vô 。 既言非無。那是無。若言對有之無。 ký ngôn phi vô 。na thị vô 。nhược/nhã ngôn đối hữu chi vô 。 此無是偏無。故非中也。次破合二諦辨中道。彼言。 thử vô thị Thiên vô 。cố phi trung dã 。thứ phá hợp nhị đế biện trung đạo 。bỉ ngôn 。 世諦言非無真諦言非有。非有非無合明中道也。 thế đế ngôn phi vô chân đế ngôn phi hữu 。phi hữu phi vô hợp minh trung đạo dã 。 今謂不然。既言兩捨。何名中道。 kim vị bất nhiên 。ký ngôn lượng (lưỡng) xả 。hà danh trung đạo 。 又非無則是有世諦。非有只是真諦無。兩名兩處。 hựu phi vô tức thị hữu thế đế 。phi hữu chỉ thị chân đế vô 。lượng (lưỡng) danh lượng (lưỡng) xứ/xử 。 兩名兩處不同。何得名中道耶。開善義。本云。 lượng (lưỡng) danh lượng (lưỡng) xứ/xử bất đồng 。hà đắc danh trung đạo da 。khai thiện nghĩa 。bổn vân 。 舉體即真故非有。舉體即俗故非無。 cử thể tức chân cố phi hữu 。cử thể tức tục cố phi vô 。 則非有非無真俗一中道也。今云不然。既言舉體即真。 tức phi hữu phi vô chân tục nhất trung đạo dã 。kim vân bất nhiên 。ký ngôn cử thể tức chân 。 即是無相。無名則失俗。復有何物而言相即。 tức thị vô tướng 。vô danh tức thất tục 。phục hưũ hà vật nhi ngôn tướng tức 。 非有非無為中道耶。故雖有三種中道。 phi hữu phi vô vi/vì/vị trung đạo da 。cố tuy hữu tam chủng trung đạo 。 撿之無所無當。故但有語言。非佛法中道也。 kiểm chi vô sở vô đương 。cố đãn hữu ngữ ngôn 。phi Phật Pháp trung đạo dã 。 次破地論中道。彼云。阿梨耶識本來不生不滅。 thứ phá địa luận trung đạo 。bỉ vân 。A-lê-da thức bản lai bất sanh bất diệt 。 古今常定。非始非終。但違真故起妄想。故。彼云。 cổ kim thường định 。phi thủy phi chung 。đãn vi chân cố khởi vọng tưởng 。cố 。bỉ vân 。 六識熾惱。隨覆梨耶名為如來藏。 lục thức sí não 。tùy phước lê-da danh vi Như Lai tạng 。 後修十地之解。分分斷除妄想六識。六識既盡。 hậu tu Thập Địa chi giải 。phần phần đoạn trừ vọng tưởng lục thức 。lục thức ký tận 。 妄想之解亦除。顯真成用名為法身。 vọng tưởng chi giải diệc trừ 。hiển chân thành dụng danh vi Pháp thân 。 譬如風起雲除風息皎日獨朗。法身既顯。有諸應能。 thí như phong khởi vân trừ phong tức kiểu nhật độc lãng 。Pháp thân ký hiển 。hữu chư ưng năng 。 所以不生現生。不滅現滅不因不果。因果等諸用非一。 sở dĩ bất sanh hiện sanh 。bất diệt hiện diệt bất nhân bất quả 。nhân quả đẳng chư dụng phi nhất 。 故經云。佛真法身猶如虛空。 cố Kinh vân 。Phật chân Pháp thân do như hư không 。 應物現形如水中月也。今謂不然。法身本有。為何因可得。 ưng vật hiện hình như thủy trung nguyệt dã 。kim vị bất nhiên 。Pháp thân bản hữu 。vi/vì/vị hà nhân khả đắc 。 若為因得則非本有。無因則同外道義。 nhược/nhã vi/vì/vị nhân đắc tức phi bản hữu 。vô nhân tức đồng ngoại đạo nghĩa 。 若言本有。何以名中道耶。 nhược/nhã ngôn bản hữu 。hà dĩ danh trung đạo da 。 又本來有此四句百非清淨法。自應遣顛倒。那急為煩惱所覆。 hựu bản lai hữu thử tứ cú bách phi thanh tịnh Pháp 。tự ưng khiển điên đảo 。na cấp vi/vì/vị phiền não sở phước 。 後修得十地之解。尚能遣煩惱。本來常定法身。 hậu tu đắc Thập Địa chi giải 。thượng năng khiển phiền não 。bản lai thường định Pháp thân 。 不能遣之。翻成未之修解却惑。 bất năng khiển chi 。phiên thành vị chi tu giải khước hoặc 。 本即不能未亦不能也。今大乘無所得義。約八不明三種中道。 bổn tức bất năng vị diệc bất năng dã 。kim Đại-Thừa vô sở đắc nghĩa 。ước bát bất minh tam chủng trung đạo 。 言方新舊不同。而意無異趣也。 ngôn phương tân cựu bất đồng 。nhi ý vô dị thú dã 。 山中師對寂正作之。語待不語不語待語。 sơn trung sư đối tịch chánh tác chi 。ngữ đãi bất ngữ bất ngữ đãi ngữ 。 語不語並是相待假名。故假語不名語。假不語不名不語。 ngữ bất ngữ tịnh thị tướng đãi giả danh 。cố giả ngữ bất danh ngữ 。giả bất ngữ bất danh bất ngữ 。 不名不語不為無。不名語不為有。 bất danh bất ngữ bất vi/vì/vị vô 。bất danh ngữ bất vi/vì/vị hữu 。 即是不有不無世諦中道。但相待假故。 tức thị bất hữu bất vô thế đế trung đạo 。đãn tướng đãi giả cố 。 可有說生可無說滅。故以生滅合為世諦也。真諦亦然。 khả hữu thuyết sanh khả vô thuyết diệt 。cố dĩ sanh diệt hợp vi/vì/vị thế đế dã 。chân đế diệc nhiên 。 假不語不名不語。假非不語不名非不語。 giả bất ngữ bất danh bất ngữ 。giả phi bất ngữ bất danh phi bất ngữ 。 不名非不語。不為非不無。不名不語。不為非不有。 bất danh phi bất ngữ 。bất vi/vì/vị phi bất vô 。bất danh bất ngữ 。bất vi/vì/vị phi bất hữu 。 則是非不有非不無真諦中道也。相待假故。 tức thị phi bất hữu phi bất vô chân đế trung đạo dã 。tướng đãi giả cố 。 可有說不滅。可無說不生。 khả hữu thuyết bất diệt 。khả vô thuyết bất sanh 。 即是不生不滅故合為真諦也。二諦合明中道者。假語不名語。 tức thị bất sanh bất diệt cố hợp vi/vì/vị chân đế dã 。nhị đế hợp minh trung đạo giả 。giả ngữ bất danh ngữ 。 假不語不名不語。非語非不語。 giả bất ngữ bất danh bất ngữ 。phi ngữ phi bất ngữ 。 即是非有非不有非無非不無二諦合明中道也。 tức thị phi hữu phi bất hữu phi vô phi bất vô nhị đế hợp minh trung đạo dã 。 生滅不生滅合明。類此可尋也。今明。必須對他故起。 sanh diệt bất sanh diệt hợp minh 。loại thử khả tầm dã 。kim minh 。tất tu đối tha cố khởi 。 他有有可有。則有生可生。有滅可滅。有生可生。 tha hữu hữu khả hữu 。tức hữu sanh khả sanh 。hữu diệt khả diệt 。hữu sanh khả sanh 。 生是定生。有滅可滅。滅是定滅。生是定生。 sanh thị định sanh 。hữu diệt khả diệt 。diệt thị định diệt 。sanh thị định sanh 。 生在滅外。滅是定滅。滅在生外。生在滅外。 sanh tại diệt ngoại 。diệt thị định diệt 。diệt tại sanh ngoại 。sanh tại diệt ngoại 。 生不待滅。滅在生外。滅不待生。生不待滅。 sanh bất đãi diệt 。diệt tại sanh ngoại 。diệt bất đãi sanh 。sanh bất đãi diệt 。 生則獨存。滅不待生。滅則孤立。如斯生滅。 sanh tức độc tồn 。diệt bất đãi sanh 。diệt tức cô lập 。như tư sanh diệt 。 皆是自性。非因緣義宗也。今則不爾。無有可有。 giai thị tự tánh 。phi nhân duyên nghĩa tông dã 。kim tức bất nhĩ 。vô hữu khả hữu 。 以空故有。無生可生。亦無滅可滅。但以世諦故。 dĩ không cố hữu 。vô sanh khả sanh 。diệc vô diệt khả diệt 。đãn dĩ thế đế cố 。 假名說生滅。假生生非定生。假滅滅非定滅。 giả danh thuyết sanh diệt 。giả sanh sanh phi định sanh 。giả diệt diệt phi định diệt 。 生非定生滅外無生。滅非定滅生外無滅。 sanh phi định sanh diệt ngoại vô sanh 。diệt phi định diệt sanh ngoại vô diệt 。 滅外無生由滅故生。生外無滅由生故滅。 diệt ngoại vô sanh do diệt cố sanh 。sanh ngoại vô diệt do sanh cố diệt 。 由滅故生。生不獨存。由生故滅。滅不孤立。 do diệt cố sanh 。sanh bất độc tồn 。do sanh cố diệt 。diệt bất cô lập 。 此之生滅。皆是因緣假名。因緣生生而不起。 thử chi sanh diệt 。giai thị nhân duyên giả danh 。nhân duyên sanh sanh nhi bất khởi 。 所以不生。因緣滅滅而不失。所以不滅。 sở dĩ bất sanh 。nhân duyên diệt diệt nhi bất thất 。sở dĩ bất diệt 。 故不生不滅名為世諦中道也。餘句例之可尋。 cố bất sanh bất diệt danh vi thế đế trung đạo dã 。dư cú lệ chi khả tầm 。 不復具出也。次明。對世諦有生滅故。名真諦不生不滅。 bất phục cụ xuất dã 。thứ minh 。đối thế đế hữu sanh diệt cố 。danh chân đế bất sanh bất diệt 。 所以空有為世諦假生假滅。 sở dĩ không hữu vi/vì/vị thế đế giả sanh giả diệt 。 有空為真諦假不生假不滅。此不生不滅。非自不生不滅。 hữu không vi/vì/vị chân đế giả bất sanh giả bất diệt 。thử bất sanh bất diệt 。phi tự bất sanh bất diệt 。 待世諦假生滅。明真諦假不生滅。 đãi thế đế giả sanh diệt 。minh chân đế giả bất sanh diệt 。 世諦假生滅既非生滅。真諦假不生滅亦非不生滅。 thế đế giả sanh diệt ký phi sanh diệt 。chân đế giả bất sanh diệt diệc phi bất sanh diệt 。 故非不生非不滅為真諦中道也。 cố phi bất sanh phi bất diệt vi/vì/vị chân đế trung đạo dã 。 餘句不例之可知也。次明二諦合中道者。 dư cú bất lệ chi khả tri dã 。thứ minh nhị đế hợp trung đạo giả 。 有為世諦有生有滅。空為真諦不生不滅。此不生滅。 hữu vi thế đế hữu sanh hữu diệt 。không vi/vì/vị chân đế bất sanh bất diệt 。thử bất sanh diệt 。 即是生滅不生滅。此生滅。即是不生滅生滅。 tức thị sanh diệt bất sanh diệt 。thử sanh diệt 。tức thị bất sanh diệt sanh diệt 。 不生滅生滅。是則非生滅。生滅不生滅。是即非不生滅。 bất sanh diệt sanh diệt 。thị tắc phi sanh diệt 。sanh diệt bất sanh diệt 。thị tức phi bất sanh diệt 。 故非生滅非不生滅。是二諦合明中道也。 cố phi sanh diệt phi bất sanh diệt 。thị nhị đế hợp minh trung đạo dã 。 生滅既爾。餘句應例可解也。又論釋不常不斷。 sanh diệt ký nhĩ 。dư cú ưng lệ khả giải dã 。hựu luận thích bất thường bất đoạn 。 文言。有人不受不生不滅。而信不常不斷也。 văn ngôn 。hữu nhân bất thọ/thụ bất sanh bất diệt 。nhi tín bất thường bất đoạn dã 。 成實師釋文云。以相續故常。 thành thật sư thích văn vân 。dĩ tướng tục cố thường 。 念念生滅不自顧為斷。以見斷常故。所以不信不常不斷。 niệm niệm sanh diệt bất tự cố vi/vì/vị đoạn 。dĩ kiến đoạn thường cố 。sở dĩ bất tín bất thường bất đoạn 。 須廣破。如前說也。論言。有人不受不生不滅。 tu quảng phá 。như tiền thuyết dã 。luận ngôn 。hữu nhân bất thọ/thụ bất sanh bất diệt 。 而信不常不斷者。一云。不受不生不滅者。 nhi tín bất thường bất đoạn giả 。nhất vân 。bất thọ/thụ bất sanh bất diệt giả 。 即是悟不生不滅。而於不常不斷等未悟故。 tức thị ngộ bất sanh bất diệt 。nhi ư bất thường bất đoạn đẳng vị ngộ cố 。 言而信不常不斷。以見有斷常故也。二云。 ngôn nhi tín bất thường bất đoạn 。dĩ kiến hữu đoạn thường cố dã 。nhị vân 。 長安影法師云。非是不信不常不斷。 Trường An ảnh Pháp sư vân 。phi thị bất tín bất thường bất đoạn 。 但自有人得悟不同。解心未遍。雖知諸法不生不滅。 đãn tự hữu nhân đắc ngộ bất đồng 。giải tâm vị biến 。tuy tri chư Pháp bất sanh bất diệt 。 而未悟不常不斷。如前說也。今謂。諸法究竟不生。 nhi vị ngộ bất thường bất đoạn 。như tiền thuyết dã 。kim vị 。chư Pháp cứu cánh bất sanh 。 理自不滅。以不生故。何得有常。以無常故。 lý tự bất diệt 。dĩ ất sanh cố 。hà đắc hữu thường 。dĩ vô thường cố 。 何得有斷。若望論文後解為勝。文言。 hà đắc hữu đoạn 。nhược/nhã vọng luận văn hậu giải vi/vì/vị thắng 。văn ngôn 。 雖聞不生不滅與不常不斷。猶謂四門成諸法故也。 tuy văn bất sanh bất diệt dữ bất thường bất đoạn 。do vị tứ môn thành chư Pháp cố dã 。 若例者。雖聞不生不滅。 nhược/nhã lệ giả 。tuy văn bất sanh bất diệt 。 猶謂六門成諸法者未悟也。故大品經相行品云。 do vị lục môn thành chư Pháp giả vị ngộ dã 。cố đại phẩm Kinh tướng hạnh/hành/hàng phẩm vân 。 行亦不受不行亦不受。行不行亦不受。非行非不行亦不受。 hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。phi hạnh/hành/hàng phi bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。 不受亦不受也。又似如成論賢聖品云。 bất thọ/thụ diệc bất thọ/thụ dã 。hựu tự như thành luận hiền thánh phẩm vân 。 知不作者不信作等。是名上人也。不常不斷者。 tri bất tác giả bất tín tác đẳng 。thị danh thượng nhân dã 。bất thường bất đoạn giả 。 若以有為有則常是實常。斷是實斷也。今以空故有。 nhược/nhã dĩ hữu vi hữu tức thường thị thật thường 。đoạn thị thật đoạn dã 。kim dĩ không cố hữu 。 常不名常。斷不名斷。世諦假名說有常有斷。 thường bất danh thường 。đoạn bất danh đoạn 。thế đế giả danh thuyết hữu thường hữu đoạn 。 假常不可常。假斷不可斷。 giả thường bất khả thường 。giả đoạn bất khả đoạn 。 即是不斷不常世諦中道也。不一不異者。 tức thị bất đoạn bất thường thế đế trung đạo dã 。bất nhất bất dị giả 。 然不一或可對二乃至百千等。而言對不異者。 nhiên bất nhất hoặc khả đối nhị nãi chí bách thiên đẳng 。nhi ngôn đối bất dị giả 。 異一之外二三等悉是異。謂有一異也。但成論師明假實。 dị nhất chi ngoại nhị tam đẳng tất thị dị 。vị hữu nhất dị dã 。đãn thành Luận sư minh giả thật 。 有一異義。若以有故有。即是實一異。如前破也。 hữu nhất dị nghĩa 。nhược/nhã dĩ hữu cố hữu 。tức thị thật nhất dị 。như tiền phá dã 。 亦如論說。若言有一。不應為諸法成。以不一故。 diệc như luận thuyết 。nhược/nhã ngôn hữu nhất 。bất ưng vi/vì/vị chư pháp thành 。dĩ bất nhất cố 。 如手足等諸分成身。何得言異相。 như thủ túc đẳng chư phần thành thân 。hà đắc ngôn dị tướng 。 異相亦不可得。故論破云。若一者不應芽莖等別。 dị tướng diệc bất khả đắc 。cố luận phá vân 。nhược/nhã nhất giả bất ưng nha hành đẳng biệt 。 若謂穀有可芽葉等別異者。等是異相。 nhược/nhã vị cốc hữu khả nha diệp đẳng biệt dị giả 。đẳng thị dị tướng 。 何不名樹等芽葉耶。故知不異。亦復不一故。 hà bất danh thụ/thọ đẳng nha diệp da 。cố tri bất dị 。diệc phục bất nhất cố 。 諸法本來不生。何得有一異。但一是不一一。 chư pháp bản lai bất sanh 。hà đắc hữu nhất dị 。đãn nhất thị bất nhất nhất 。 異是不異異。假一不可為一。假異不可為異。 dị thị bất dị dị 。giả nhất bất khả vi/vì/vị nhất 。giả dị bất khả vi/vì/vị dị 。 既無一無異。即是世諦中道也。不來不出者。既言不來。 ký vô nhất vô dị 。tức thị thế đế trung đạo dã 。Bất-lai bất xuất giả 。ký ngôn Bất-lai 。 則應對不去。而言不出者。義有所兼。 tức ưng đối bất khứ 。nhi ngôn bất xuất giả 。nghĩa hữu sở kiêm 。 非止此八。則應有無量。不來則應對有不去。 phi chỉ thử bát 。tức ưng hữu vô lượng 。Bất-lai tức ưng đối hữu bất khứ 。 不出應對有不入。是互舉耳。凡有二義。 bất xuất ưng đối hữu bất nhập 。thị hỗ cử nhĩ 。phàm hữu nhị nghĩa 。 一者示有所兼非止有八事。二者雖異而內有所兼者。 nhất giả thị hữu sở kiêm phi chỉ hữu bát sự 。nhị giả tuy dị nhi nội hữu sở kiêm giả 。 既有不來則有不去。既有不出則有不入。 ký hữu bất lai tức hữu bất khứ 。ký hữu bất xuất tức hữu bất nhập 。 不生不滅不有不無等。一切諸法相攝門也。 bất sanh bất diệt bất hữu bất vô đẳng 。nhất thiết chư pháp tướng nhiếp môn dã 。 如成論與外道師等所計。或言從冥初來。 như thành luận dữ ngoại đạo sư đẳng sở kế 。hoặc ngôn tùng minh sơ lai 。 微塵世性等來。亦如初流水反去出離等。 vi trần thế tánh đẳng lai 。diệc như sơ lưu thủy phản khứ xuất ly đẳng 。 今大乘明義。由出故去。出即是去。由入故來。 kim Đại-Thừa minh nghĩa 。do xuất cố khứ 。xuất tức thị khứ 。do nhập cố lai 。 入即是來。若有來去說作來去者。即實來實去。今明。 nhập tức thị lai 。nhược hữu lai khứ thuyết tác lai khứ giả 。tức thật lai thật khứ 。kim minh 。 以空來去故不名來去。以世諦假說來去。 dĩ không lai khứ cố bất danh lai khứ 。dĩ thế đế giả thuyết lai khứ 。 雖來不可來。雖去不可去。故來無所從。 tuy lai bất khả lai 。tuy khứ bất khả khứ 。cố lai vô sở tùng 。 去無所至。故金剛波若經云。若言如來有來有去者。 khứ vô sở chí 。cố Kim cương ba nhược Kinh vân 。nhược/nhã ngôn Như Lai hữu lai hữu khứ giả 。 是人不解佛所說義。若言空故說來去。 thị nhân bất giải Phật sở thuyết nghĩa 。nhược/nhã ngôn không cố thuyết lai khứ 。 則來無所從。去無所至。故言如來也。有淨名經云。 tức lai vô sở tùng 。khứ vô sở chí 。cố ngôn Như Lai dã 。hữu tịnh danh Kinh vân 。 對文殊言。不來相而來。不見相而見。 đối Văn Thù ngôn 。Bất-lai tướng nhi lai 。bất kiến tướng nhi kiến 。 文殊答云。如居士言。來不更來。去不更去。 Văn Thù đáp vân 。như Cư-sĩ ngôn 。lai bất cánh lai 。khứ bất cánh khứ 。 若來有所從。則來已更來。若去有所至。則去已更去。 nhược/nhã lai hữu sở tùng 。tức lai dĩ cánh lai 。nhược/nhã khứ hữu sở chí 。tức khứ dĩ cánh khứ 。 故今來無所從。去無所至也。故論云。 cố kim lai vô sở tùng 。khứ vô sở chí dã 。cố luận vân 。 如蛇從穴出鳥來栖樹等。不見有如是等相。故知。 như xà tùng huyệt xuất điểu lai tê thụ/thọ đẳng 。bất kiến hữu như thị đẳng tướng 。cố tri 。 無有來出也。 vô hữu lai xuất dã 。 問八不中何故云不來不出是攝法有所兼。而不生不滅等非耶。 vấn bát bất trung hà cố vân Bất-lai bất xuất thị nhiếp pháp hữu sở kiêm 。nhi bất sanh bất diệt đẳng phi da 。 答不生不滅等亦是攝法。如不生則攝一切有生等皆盡。 đáp bất sanh bất diệt đẳng diệc thị nhiếp Pháp 。như bất sanh tức nhiếp nhất thiết hữu sanh đẳng giai tận 。 不滅則收一切滅無等。此二自足收攝悉盡。 bất diệt tức thu nhất thiết diệt vô đẳng 。thử nhị tự túc thu nhiếp tất tận 。 但為得悟者不同。雖聞不生不滅。 đãn vi/vì/vị đắc ngộ giả bất đồng 。tuy văn bất sanh bất diệt 。 而信不常不斷。故須說不常不斷。欲令觀行周普故。 nhi tín bất thường bất đoạn 。cố tu thuyết bất thường bất đoạn 。dục lệnh quán hạnh/hành/hàng châu phổ cố 。 今不來不出亦然。而言攝法者。 kim Bất-lai bất xuất diệc nhiên 。nhi ngôn nhiếp Pháp giả 。 為不來應對不去出即對入。來出既不對故。以來攝去。出攝入。 vi ất-lai ưng đối bất khứ xuất tức đối nhập 。lai xuất ký bất đối cố 。dĩ lai nhiếp khứ 。xuất nhiếp nhập 。 生滅既對。對故不言攝。如不生外。 sanh diệt ký đối 。đối cố bất ngôn nhiếp 。như bất sanh ngoại 。 如是不不生。豈得不攝。須得此意釋之。可尋也。 như thị bất bất sanh 。khởi đắc bất nhiếp 。tu đắc thử ý thích chi 。khả tầm dã 。 但明對有二義。一者對治。 đãn minh đối hữu nhị nghĩa 。nhất giả đối trì 。 如不淨觀治貪欲慈悲治瞋恚等。皆是相對治明對義。 như bất tịnh quán trì tham dục từ bi trì sân khuể đẳng 。giai thị tướng đối trì minh đối nghĩa 。 二者相對名味敵對。如大經言。常樂觀察諸對治門。 nhị giả tướng đối danh vị địch đối 。như Đại Nhật kinh ngôn 。thường lạc/nhạc quan sát chư đối trì môn 。 所謂苦樂乃至恒不恒。恒應對不暫不恒。 sở vị khổ lạc/nhạc nãi chí hằng bất hằng 。hằng ưng đối bất tạm bất hằng 。 而不無賖切亦是攝法意也。苦樂對義則切。止明二法。 nhi bất vô xa thiết diệc thị nhiếp Pháp ý dã 。khổ lạc/nhạc đối nghĩa tức thiết 。chỉ minh nhị Pháp 。 異外如是不攝。 dị ngoại như thị bất nhiếp 。 若言苦不苦異苦外如是不苦。攝義則廣遠。如淨不淨。淨對穢等。 nhược/nhã ngôn khổ bất khổ dị khổ ngoại như thị bất khổ 。nhiếp nghĩa tức quảng viễn 。như tịnh bất tịnh 。tịnh đối uế đẳng 。 一切例然。皆有賖切意。可尋。不須復歷法辨也。 nhất thiết lệ nhiên 。giai hữu xa thiết ý 。khả tầm 。bất tu phục lịch Pháp biện dã 。 作三種中道相多種勢。意終是同。但方言異耳。 tác tam chủng trung đạo tướng đa chủng thế 。ý chung thị đồng 。đãn phương ngôn dị nhĩ 。 今二種方法作。如前所說也。 kim nhị chủng phương Pháp tác 。như tiền sở thuyết dã 。 問何故世諦假生假滅。真諦假不生假不滅耶。答有二種勢。 vấn hà cố thế đế giả sanh giả diệt 。chân đế giả bất sanh giả bất diệt da 。đáp hữu nhị chủng thế 。 一者世諦破性明性空。即是假生假滅。 nhất giả thế đế phá tánh minh tánh không 。tức thị giả sanh giả diệt 。 真諦破假明因緣空故。即是假不生假不滅也。 chân đế phá giả minh nhân duyên không cố 。tức thị giả bất sanh giả bất diệt dã 。 問世諦破性明性空。性空為世諦中道。 vấn thế đế phá tánh minh tánh không 。tánh không vi/vì/vị thế đế trung đạo 。 應用性有為世諦。既以假有為世諦。 ưng dụng tánh hữu vi thế đế 。ký dĩ giả hữu vi thế đế 。 則用假空為中道也。答今明。無別有性空。只詺假為性空。 tức dụng giả không vi/vì/vị trung đạo dã 。đáp kim minh 。vô biệt hữu tánh không 。chỉ 詺giả vi/vì/vị tánh không 。 從功用作名。誰能空此性。假能空此性。 tùng công dụng tác danh 。thùy năng không thử tánh 。giả năng không thử tánh 。 名假作性空。性空邊故即是中道。假故即名世諦也。 danh giả tác tánh không 。tánh không biên cố tức thị trung đạo 。giả cố tức danh thế đế dã 。 二者假生假滅。自是不生不滅中。 nhị giả giả sanh giả diệt 。tự thị bất sanh bất diệt trung 。 假不生假不滅。自是非不生非不滅中。即是表義。 giả bất sanh giả bất diệt 。tự thị phi bất sanh phi bất diệt trung 。tức thị biểu nghĩa 。 但橫兩相望。自是因緣義。則遣二執也。 đãn hoạnh lượng (lưỡng) tướng vọng 。tự thị nhân duyên nghĩa 。tức khiển nhị chấp dã 。 又攝嶺師云。假前明中是體中。假後明中是用中。 hựu nhiếp lĩnh sư vân 。giả tiền minh trung thị thể trung 。giả hậu minh trung thị dụng trung 。 中前明假是用假中。後明假是體假。 trung tiền minh giả thị dụng giả trung 。hậu minh giả thị thể giả 。 故非有非無而有而無是體中。假有不名有。 cố phi hữu phi vô nhi hữu nhi vô thị thể trung 。giả hữu bất danh hữu 。 假無不名無。故非有非無是用中。 giả vô bất danh vô 。cố phi hữu phi vô thị dụng trung 。 非有非無而有而無是體假。假有不名有。假無不名無。是用假。 phi hữu phi vô nhi hữu nhi vô thị thể giả 。giả hữu bất danh hữu 。giả vô bất danh vô 。thị dụng giả 。 故用中假皆屬能表之教。 cố dụng trung giả giai chúc năng biểu chi giáo 。 無假無中乃是所表之理也。 vô giả vô trung nãi thị sở biểu chi lý dã 。 第三明智慧中道。所言二智中道者。 đệ tam minh trí tuệ trung đạo 。sở ngôn nhị trí trung đạo giả 。 二智是方便慧及以實慧。亦具三中道也。實方便。 nhị trí thị phương tiện tuệ cập dĩ thật tuệ 。diệc cụ tam trung đạo dã 。thật phương tiện 。 豈可言方便。豈可言非方便。方便實。豈可言實。 khởi khả ngôn phương tiện 。khởi khả ngôn phi phương tiện 。phương tiện thật 。khởi khả ngôn thật 。 豈可言不實。則是二慧各明中道。 khởi khả ngôn bất thật 。tức thị nhị tuệ các minh trung đạo 。 實方便則非方便。方便實則非實。 thật phương tiện tức phi phương tiện 。phương tiện thật tức phi thật 。 非實非方便名為二慧合明中道也。然非實非方便名為一正觀。 phi thật phi phương tiện danh vi nhị tuệ hợp minh trung đạo dã 。nhiên phi thật phi phương tiện danh vi nhất chánh quán 。 非真非俗名為一正中。亦得是正境故。 phi chân phi tục danh vi nhất chánh trung 。diệc đắc thị chánh cảnh cố 。 金光明經云。遊於無量甚深法性也。但是境智。 kim quang minh Kinh vân 。du ư vô lượng thậm thâm pháp tánh dã 。đãn thị cảnh trí 。 是則非智。既是智境。是則非境。非智非境。 thị tắc phi trí 。ký thị trí cảnh 。thị tắc phi cảnh 。phi trí phi cảnh 。 眇然無際。前雖開境智。竟無所開。今雖泯智境。 miễu nhiên vô tế 。tiền tuy khai cảnh trí 。cánh vô sở khai 。kim tuy mẫn trí cảnh 。 未曾是合也。若能如此演說。即能滅諸戲論故。 vị tằng thị hợp dã 。nhược/nhã năng như thử diễn thuyết 。tức năng diệt chư hí luận cố 。 亦有能說是因緣。是故龍樹致敬也。 diệc hữu năng thuyết thị nhân duyên 。thị cố Long Thọ trí kính dã 。 問何故不例二諦三種中道。假方便智非方便智。 vấn hà cố bất lệ nhị đế tam chủng trung đạo 。giả phương tiện trí phi phương tiện trí 。 假實智非實智。非方便非實明中道。 giả thật trí phi thật trí 。phi phương tiện phi thật minh trung đạo 。 假非方便智非不方便智。假非實智非不實智。 giả phi phương tiện trí phi bất phương tiện trí 。giả phi thật trí phi bất thật trí 。 非不方便非不實智合明中道等耶。答亦得。 phi bất phương tiện phi bất thật trí hợp minh trung đạo đẳng da 。đáp diệc đắc 。 但欲示多種勢耳。又明二智中道。然諦智非前非後。 đãn dục thị đa chủng thế nhĩ 。hựu minh nhị trí trung đạo 。nhiên đế trí phi tiền phi hậu 。 亦非一時故。非諦非智。諦智因緣。 diệc phi nhất thời cố 。phi đế phi trí 。đế trí nhân duyên 。 假名不二而二。故如來內智明審潛謀密照。 giả danh bất nhị nhi nhị 。cố Như Lai nội trí minh thẩm tiềm mưu mật chiếu 。 外彰口吐名諦也。然諦非二。亦復不一諦。 ngoại chương khẩu thổ danh đế dã 。nhiên đế phi nhị 。diệc phục bất nhất đế 。 此二緣故言二也。如二諦中說。而由智能諦所尋。 thử nhị duyên cố ngôn nhị dã 。như nhị đế trung thuyết 。nhi do trí năng đế sở tầm 。 此智何因而得。亦由悟諦故生。故諦能智所。 thử trí hà nhân nhi đắc 。diệc do ngộ đế cố sanh 。cố đế năng trí sở 。 能所因緣不一不二。乃至應波若此能所則通也。 năng sở nhân duyên bất nhất bất nhị 。nãi chí ưng ba nhược thử năng sở tức thông dã 。 若佛自然人。則佛智是能諦是所。 nhược/nhã Phật tự nhiên nhân 。tức Phật trí thị năng đế thị sở 。 若弟子望此者。佛諦能論主智所。然此能所復何定。 nhược/nhã đệ-tử vọng thử giả 。Phật đế năng luận chủ trí sở 。nhiên thử năng sở phục hà định 。 智生於境託諦則境也。論主智能照。境是所照。 trí sanh ư cảnh thác đế tức cảnh dã 。luận chủ trí năng chiếu 。cảnh thị sở chiếu 。 但此諦則是論主所也。佛非因非果。 đãn thử đế tức thị luận chủ sở dã 。Phật phi nhân phi quả 。 而詺如來為果。波若非因非果。而假名為因。 nhi 詺Như Lai vi/vì/vị quả 。ba nhược phi nhân phi quả 。nhi giả danh vi/vì/vị nhân 。 故假名所設差別不同。 cố giả danh sở thiết sái biệt bất đồng 。 或名生忍法忍順忍違忍無生忍等。十地亦名十忍。三十心亦名三十忍。 hoặc danh sanh nhẫn pháp nhẫn thuận nhẫn vi nhẫn vô sanh nhẫn đẳng 。Thập Địa diệc danh thập nhẫn 。tam thập tâm diệc danh tam thập nhẫn 。 即是一無量。無量一等也。然二諦明中道。 tức thị nhất vô lượng 。vô lượng nhất đẳng dã 。nhiên nhị đế minh trung đạo 。 諦智因緣不一不二。亦非前非後。 đế trí nhân duyên bất nhất bất nhị 。diệc phi tiền phi hậu 。 而為前緣開因緣前後方便之教。若無內智明審外照根緣。 nhi vi tiền duyên khai nhân duyên tiền hậu phương tiện chi giáo 。nhược/nhã vô nội trí minh thẩm ngoại chiếu căn duyên 。 何能吐此諦。故智能諦所。但佛智不空。 hà năng thổ thử đế 。cố trí năng đế sở 。đãn Phật trí bất không 。 而已必由諦故。發諦能智所。是論主。 nhi dĩ tất do đế cố 。phát đế năng trí sở 。thị luận chủ 。 只悟諦能為智所智所見諦能。能所不一不異。 chỉ ngộ đế năng vi/vì/vị trí sở trí sở kiến đế năng 。năng sở bất nhất bất dị 。 二諦既論中道。在智亦名中道。觸事悉得也。 nhị đế ký luận trung đạo 。tại trí diệc danh trung đạo 。xúc sự tất đắc dã 。 但波若非因非果。非佛非菩薩。故假名佛菩薩。 đãn ba nhược phi nhân phi quả 。phi Phật phi Bồ-tát 。cố giả danh Phật Bồ-tát 。 佛菩薩所行名為因。名為波若。 Phật Bồ-tát sở hạnh danh vi nhân 。danh vi ba nhược 。 菩薩佛所行名為果。名為薩波若。故無差別差別。說因為十地。 Bồ Tát Phật sở hạnh danh vi quả 。danh vi tát ba nhược 。cố vô sái biệt sái biệt 。thuyết nhân vi/vì/vị Thập Địa 。 始則歡喜。終乎法雲。 thủy tức hoan hỉ 。chung hồ pháp vân 。 五忍三十心非是竪論也。至論波若。非言可名。非能非所。 ngũ nhẫn tam thập tâm phi thị thọ luận dã 。chí luận ba nhược 。phi ngôn khả danh 。phi năng phi sở 。 第一義中行為無學所行。諸佛能行。行亦不受。 đệ nhất nghĩa trung hạnh/hành/hàng vi/vì/vị vô học sở hạnh 。chư Phật năng hạnh/hành/hàng 。hạnh/hành/hàng diệc bất thọ/thụ 。 不行亦不受。行不行亦不受。非行非不行亦不受。 bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。phi hạnh/hành/hàng phi bất hạnh/hành diệc bất thọ/thụ 。 不受亦不受。能說是因緣。正明二智中道。 bất thọ/thụ diệc bất thọ/thụ 。năng thuyết thị nhân duyên 。chánh minh nhị trí trung đạo 。 能說是佛智。能說於因緣八不正教也。又言。 năng thuyết thị Phật trí 。năng thuyết ư nhân duyên bát bất chánh giáo dã 。hựu ngôn 。 是論主稟佛正經生智。智所諦能。論主得悟生智。 thị luận chủ bẩm Phật chánh Kinh sanh trí 。trí sở đế năng 。luận chủ đắc ngộ sanh trí 。 智能論所。能造論申經故。佛與論主。 trí năng luận sở 。năng tạo luận thân Kinh cố 。Phật dữ luận chủ 。 師弟相成。其道無異。即是入如來室坐如來座也。 sư đệ tướng thành 。kỳ đạo vô dị 。tức thị nhập Như Lai thất tọa Như Lai tọa dã 。 論主歸敬。佛能說因緣正經。稟學得解。 luận chủ quy kính 。Phật năng thuyết nhân duyên chánh Kinh 。bẩm học đắc giải 。 解由於佛。今申經造論。歸敬三寶。殊於外道。 giải do ư Phật 。kim thân Kinh tạo luận 。quy kính Tam Bảo 。thù ư ngoại đạo 。 因緣之經。經常無所從出也。諸說中第一者。 nhân duyên chi Kinh 。Kinh thường vô sở tùng xuất dã 。chư thuyết trung đệ nhất giả 。 如來雖復種種說法及常合道。 Như Lai tuy phục chủng chủng thuyết Pháp cập thường hợp đạo 。 說小乘教未是了義之言。乃是大乘之由漸也。 thuyết Tiểu thừa giáo vị thị liễu nghĩa chi ngôn 。nãi thị Đại-Thừa chi do tiệm dã 。 八不顯了究竟之說故。八不收束皆盡。諸佛同此一致故言第一。 bát bất hiển liễu cứu cánh chi thuyết cố 。bát bất thu thúc giai tận 。chư Phật đồng thử nhất trí cố ngôn đệ nhất 。 又佛弟子說。仙人說。諸天說。變化人說。 hựu Phật đệ tử thuyết 。Tiên nhân thuyết 。chư Thiên thuyết 。biến hóa nhân thuyết 。 未是第一。今佛說因緣教故云第一也。二智中道。 vị thị đệ nhất 。kim Phật thuyết nhân duyên giáo cố vân đệ nhất dã 。nhị trí trung đạo 。 由諦故智。二諦中道。由智故諦。 do đế cố trí 。nhị đế trung đạo 。do trí cố đế 。 所以諦智智諦。非諦非智。假名中道。佛意權實是因緣。 sở dĩ đế trí trí đế 。phi đế phi trí 。giả danh trung đạo 。Phật ý quyền thật thị nhân duyên 。 如前說。亦有人言。論主能說生下論。 như tiền thuyết 。diệc hữu nhân ngôn 。luận chủ năng thuyết sanh hạ luận 。 今亦不乖此言。但今謂歎佛智明審鑒達根緣。 kim diệc bất quai thử ngôn 。đãn kim vị thán Phật trí minh thẩm giám đạt căn duyên 。 能吐此二諦之八不正教。明諸法因緣一道清淨故。 năng thổ thử nhị đế chi bát bất chánh giáo 。minh chư Pháp nhân duyên nhất đạo thanh tịnh cố 。 戲論門盡。故言為論其意可明。 hí luận môn tận 。cố ngôn vi/vì/vị luận kỳ ý khả minh 。 故顯佛圓智能說誠諦之言故是智是諦。 cố hiển Phật viên trí năng thuyết thành đế chi ngôn cố thị trí thị đế 。 故龍樹學佛所為。智之未足故。沒其智諦之名也。 cố Long Thọ học Phật sở vi/vì/vị 。trí chi vị túc cố 。một kỳ trí đế chi danh dã 。 若未應波若。以來應有所為莫非戲論。若解教體理。 nhược/nhã vị ưng ba nhược 。dĩ lai ưng hữu sở vi/vì/vị mạc phi hí luận 。nhược/nhã giải giáo thể lý 。 能滅於戲論。凡夫二乘心所行。無非戲論。 năng diệt ư hí luận 。phàm phu nhị thừa tâm sở hạnh/hành/hàng 。vô phi hí luận 。 理外行心。無非戲論。應須消滅損之。 lý ngoại hạnh/hành/hàng tâm 。vô phi hí luận 。ưng tu tiêu diệt tổn chi 。 凡有三種相對。或時四種。一者善惡相對。惡是墮墜。 phàm hữu tam chủng tướng đối 。hoặc thời tứ chủng 。nhất giả thiện ác tướng đối 。ác thị đọa trụy 。 乖理無出功故。十惡為戲論。善是清昇。 quai lý vô xuất công cố 。thập ác vi/vì/vị hí luận 。thiện thị thanh thăng 。 扶理有出之義故。十善非戲論。成實論亦云。 phù lý hữu xuất chi nghĩa cố 。Thập thiện phi hí luận 。thành thật luận diệc vân 。 一等四執為戲論。又言。三性中善惡非戲論。 nhất đẳng tứ chấp vi/vì/vị hí luận 。hựu ngôn 。tam tánh trung thiện ác phi hí luận 。 無記是戲論。何者善惡二性有果可記。故非戲論。 vô kí thị hí luận 。hà giả thiện ác nhị tánh hữu quả khả kí 。cố phi hí luận 。 無記汎淡。無得果之功故。名為戲論也。 vô kí phiếm đạm 。vô đắc quả chi công cố 。danh vi hí luận dã 。 今依華嚴經云。唯善非戲論。惡無記並是戲論。 kim y Hoa Nghiêm kinh vân 。duy thiện phi hí luận 。ác vô kí tịnh thị hí luận 。 明惡亦得苦果。但非是趣向歸理得佛義故。 minh ác diệc đắc khổ quả 。đãn phi thị thú hướng quy lý đắc Phật nghĩa cố 。 名為戲論唯善法能得佛果。故大經云。 danh vi hí luận duy thiện Pháp năng đắc Phật quả 。cố Đại Nhật kinh vân 。 雖復疊華千斤。不如真金一兩也。 tuy phục điệp hoa thiên cân 。bất như chân kim nhất lượng (lưỡng) dã 。 二者有相無相相對明之。亦言有漏無漏相對也。 nhị giả hữu tướng vô tướng tướng đối minh chi 。diệc ngôn hữu lậu vô lậu tướng đối dã 。 有相是分別故為戲論。無相無分別故非戲論。 hữu tướng thị phân biệt cố vi/vì/vị hí luận 。vô tướng vô phân biệt cố phi hí luận 。 有相善還屬戲論。故大品經云。相善不動不出不為乘也。 hữu tướng thiện hoàn chúc hí luận 。cố đại phẩm Kinh vân 。tướng thiện bất động bất xuất bất vi/vì/vị thừa dã 。 故佛藏經云。為人說有相法。是眾生惡知識。 cố Phật tạng Kinh vân 。vi nhân thuyết hữu tướng Pháp 。thị chúng sanh ác tri thức 。 為眾生說無相法。是眾生善知識。有相乖理。 vi/vì/vị chúng sanh thuyết vô tướng Pháp 。thị chúng sanh thiện tri thức 。hữu tướng quai lý 。 故經云。寧起五逆。一念不起有相心。 cố Kinh vân 。ninh khởi ngũ nghịch 。nhất niệm bất khởi hữu tướng tâm 。 經所以作此語者。明相心傷理大故所以重。 Kinh sở dĩ tác thử ngữ giả 。minh tướng tâm thương lý Đại cố sở dĩ trọng 。 實是兩罪盡重。而起五逆者。五逆但損惱身。 thật thị lượng (lưỡng) tội tận trọng 。nhi khởi ngũ nghịch giả 。ngũ nghịch đãn tổn não thân 。 而不妨心用。得近理義。有相心傷理故。 nhi bất phương tâm dụng 。đắc cận lý nghĩa 。hữu tướng tâm thương lý cố 。 無得近理義故求相善。比丘則遠離於佛。所以相心現前。 vô đắc cận lý nghĩa cố cầu tướng thiện 。Tỳ-kheo tức viễn ly ư Phật 。sở dĩ tướng tâm hiện tiền 。 定無波若義也。五逆事雖起。 định vô ba nhược nghĩa dã 。ngũ nghịch sự tuy khởi 。 而不妨用心見理義也。有漏即有相。無漏則是無相。有漏之善。 nhi bất phương dụng tâm kiến lý nghĩa dã 。hữu lậu tức hữu tướng 。vô lậu tức thị vô tướng 。hữu lậu chi thiện 。 唯得三有果報。未能出離生死。 duy đắc tam hữu quả báo 。vị năng xuất ly sanh tử 。 正是不動不出。故名戲論。無漏之法。破裂生死。 chánh thị bất động bất xuất 。cố danh hí luận 。vô lậu chi Pháp 。phá liệt sanh tử 。 故不名戲論也。又地攝成數等師。 cố bất danh hí luận dã 。hựu địa nhiếp thành số đẳng sư 。 恐落求相善比丘宗彼聞之驚怖。而聽大乘無所得宗。 khủng lạc cầu tướng thiện Tỳ-kheo tông bỉ văn chi kinh phố 。nhi thính Đại-Thừa vô sở đắc tông 。 人見此意耳。彼師徒無有覺此意也。三者一異相對。 nhân kiến thử ý nhĩ 。bỉ sư đồ vô hữu giác thử ý dã 。tam giả nhất dị tướng đối 。 雖言有相是戲論無相非戲論。 tuy ngôn hữu tướng thị hí luận vô tướng phi hí luận 。 若是有相異無相。便是戲論。見相無相不異。乃名非戲論。 nhược/nhã thị hữu tướng dị vô tướng 。tiện thị hí luận 。kiến tướng vô tướng bất dị 。nãi danh phi hí luận 。 乃至善惡生死涅槃解惑等。並類然。 nãi chí thiện ác sanh tử Niết-Bàn giải hoặc đẳng 。tịnh loại nhiên 。 故大經云。明與無明。凡夫謂二。 cố Đại Nhật kinh vân 。minh dữ vô minh 。phàm phu vị nhị 。 智者了達其性無二也。故大品經三慧品云。諸有二者名有所得。 trí giả liễu đạt kỳ tánh vô nhị dã 。cố đại phẩm Kinh tam tuệ phẩm vân 。chư hữu nhị giả danh hữu sở đắc 。 無有二者名無所得也。又大經云。有所得者。 vô hữu nhị giả danh vô sở đắc dã 。hựu Đại Nhật kinh vân 。hữu sở đắc giả 。 無道無果。無所得者。有道有果也。 vô đạo vô quả 。vô sở đắc giả 。hữu đạo hữu quả dã 。 若以異為非。不二為是。此則不識不二。還成戲論。 nhược/nhã dĩ dị vi/vì/vị phi 。bất nhị vi/vì/vị thị 。thử tức bất thức bất nhị 。hoàn thành hí luận 。 復須遣之。無一無二故。有時就四法辨行四句。 phục tu khiển chi 。vô nhất vô nhị cố 。Hữu Thời tựu tứ pháp biện hạnh/hành/hàng tứ cú 。 是戲論。不行四句。則非戲論也。故反折論云。 thị hí luận 。bất hạnh/hành tứ cú 。tức phi hí luận dã 。cố phản chiết luận vân 。 若言諸法有。是增益謗。若言諸法無。損減謗。 nhược/nhã ngôn chư pháp hữu 。thị tăng ích báng 。nhược/nhã ngôn chư Pháp vô 。tổn giảm báng 。 若言諸法亦有亦無。是相違謗。 nhược/nhã ngôn chư Pháp diệc hữu diệc vô 。thị tướng vi báng 。 若言諸法非有非無。是戲論謗。若言諸法非非有非非無。 nhược/nhã ngôn chư Pháp phi hữu phi vô 。thị hí luận báng 。nhược/nhã ngôn chư Pháp phi phi hữu phi phi vô 。 是無慚愧謗也。故思益經云。一切法邪。 thị vô tàm quý báng dã 。cố tư ích Kinh vân 。nhất thiết pháp tà 。 一切法正也。又大品經云。菩薩無方便。 nhất thiết pháp chánh dã 。hựu đại phẩm Kinh vân 。Bồ Tát vô phương tiện 。 行色無常苦等。並是戲論。故凡厥有所得行心。 hạnh/hành/hàng sắc vô thường khổ đẳng 。tịnh thị hí luận 。cố phàm quyết hữu sở đắc hạnh/hành/hàng tâm 。 於波若紛然乖則戲論師也。故因緣門中一不可得。 ư ba nhược phân nhiên quai tức hí Luận sư dã 。cố nhân duyên môn trung nhất bất khả đắc 。 二亦不可得。 nhị diệc bất khả đắc 。 亦一亦二非一非二非不一非不二。皆不可得也。如五句三昧。 diệc nhất diệc nhị phi nhất phi nhị phi bất nhất phi bất nhị 。giai bất khả đắc dã 。như ngũ cú tam muội 。 不與二乘共廣大之用也。故四對此三。無出無離。 bất dữ nhị thừa cọng quảng đại chi dụng dã 。cố tứ đối thử tam 。vô xuất vô ly 。 何者諸有所得。別有住處論其出。今謂。本自不住。 hà giả chư hữu sở đắc 。biệt hữu trụ xứ luận kỳ xuất 。kim vị 。bổn tự bất trụ 。 今亦無出無住。無出故非戲論。 kim diệc vô xuất vô trụ 。vô xuất cố phi hí luận 。 若言有戲論可滅是無戲論。亦是戲論。亦是戲論故今明。 nhược/nhã ngôn hữu hí luận khả diệt thị vô hí luận 。diệc thị hí luận 。diệc thị hí luận cố kim minh 。 八不不戲論。非止滅戲論。不戲論亦滅。 bát bất bất hí luận 。phi chỉ diệt hí luận 。bất hí luận diệc diệt 。 滅者非是小乘斷德之滅。此是大乘摩訶衍淨悟。 diệt giả phi thị Tiểu thừa đoạn đức chi diệt 。thử thị Đại-Thừa Ma-ha diễn tịnh ngộ 。 諸法本來不生。今亦不滅。畢竟淨名滅故言善也。 chư pháp bản lai bất sanh 。kim diệc bất diệt 。tất cánh tịnh danh diệt cố ngôn thiện dã 。 故戲論無戲論論。因緣具足。 cố hí luận vô hí luận luận 。nhân duyên cụ túc 。 方便假名不一不二一道平等。戲論之善。 phương tiện giả danh bất nhất bất nhị nhất đạo bình đẳng 。hí luận chi thiện 。 是善巧權行故名善。善者能也。問戲論不戲論等皆滅。 thị thiện xảo quyền hạnh/hành/hàng cố danh thiện 。thiện giả năng dã 。vấn hí luận bất hí luận đẳng giai diệt 。 即前來所明記無記乃至二不二善惡等。 tức tiền lai sở minh kí vô kí nãi chí nhị bất nhị thiện ác đẳng 。 望道悉非者。戲論既非。不戲論亦是戲論也。答須識之。 vọng đạo tất phi giả 。hí luận ký phi 。bất hí luận diệc thị hí luận dã 。đáp tu thức chi 。 只八不不二善是非戲論。 chỉ bát bất bất nhị thiện thị phi hí luận 。 若是不二還成戲論。非謂不二不戲論。自非八不不者。 nhược/nhã thị bất nhị hoàn thành hí luận 。phi vị bất nhị bất hí luận 。tự phi bát bất bất giả 。 則戲論不滅也。何異絕絕絕不絕。即無絕無不絕。 tức hí luận bất diệt dã 。hà dị tuyệt tuyệt tuyệt bất tuyệt 。tức vô tuyệt vô bất tuyệt 。 豈可以言言絕不絕耶。 khởi khả dĩ ngôn ngôn tuyệt bất tuyệt da 。 第四雜問難問。八不明中假二諦。 đệ tứ tạp vấn nạn/nan vấn 。bát bất minh trung giả nhị đế 。 自心所作有出處耶。答有文有理。文則八不。 tự tâm sở tác hữu xuất xứ/xử da 。đáp hữu văn hữu lý 。văn tức bát bất 。 處處經論散出。但菩薩瓔珞本業經下卷云。二諦義者。 xứ xứ Kinh luận tán xuất 。đãn Bồ-Tát Anh Lạc Bản Nghiệp Kinh hạ quyển vân 。nhị đế nghĩa giả 。 不一亦不二。不常亦不斷。不來亦不去。 bất nhất diệc bất nhị 。bất thường diệc bất đoạn 。Bất-lai diệc bất khứ 。 不生亦不滅也。又大經二十五師子吼品云。 bất sanh diệc bất diệt dã 。hựu Đại Nhật kinh nhị thập ngũ sư tử hống phẩm vân 。 十二因緣不生不滅不常亦不斷不一不二不來不 thập nhị nhân duyên bất sanh bất diệt bất thường diệc bất đoạn bất nhất bất nhị Bất-lai bất 去非因非果。與中論次第小異。而意同也。 khứ phi nhân phi quả 。dữ trung luận thứ đệ tiểu dị 。nhi ý đồng dã 。 理則二諦是教。故假生假滅等是世諦。 lý tức nhị đế thị giáo 。cố giả sanh giả diệt đẳng thị thế đế 。 假不生假不滅是真諦。故具明中假義也。 giả bất sanh giả bất diệt thị chân đế 。cố cụ minh trung giả nghĩa dã 。 問八不是不生不滅等。教不生不滅。 vấn bát bất thị bất sanh bất diệt đẳng 。giáo bất sanh bất diệt 。 為理不生不滅之不生不滅等耶。答具含兩不生不滅等。 vi/vì/vị lý bất sanh bất diệt chi bất sanh bất diệt đẳng da 。đáp cụ hàm lượng (lưỡng) bất sanh bất diệt đẳng 。 但理為正教則傍也。問何以知之。 đãn lý vi/vì/vị chánh giáo tức bàng dã 。vấn hà dĩ tri chi 。 答彼經中烈八不竟云。而相即聖智無二。 đáp bỉ Kinh trung liệt bát bất cánh vân 。nhi tướng tức Thánh trí vô nhị 。 故是諸佛菩薩智母也。大經云。涅槃之體非有無。 cố thị chư Phật Bồ-tát trí mẫu dã 。Đại Nhật kinh vân 。Niết-Bàn chi thể phi hữu vô 。 非亦有亦無也。大品經相行品。身子白佛。 phi diệc hữu diệc vô dã 。đại phẩm Kinh tướng hạnh/hành/hàng phẩm 。Thân tử bạch Phật 。 諸法實相云何有。佛云。諸法無所有如是有。如是有無所有。 chư pháp thật tướng vân hà hữu 。Phật vân 。chư Pháp vô sở hữu như thị hữu 。như thị hữu vô sở hữu 。 是事不知名為無明也。中論序大意云。 thị sự bất tri danh vi vô minh dã 。trung luận tự đại ý vân 。 聞不生不滅畢竟空便失二諦也。又四諦品云。 văn bất sanh bất diệt tất cánh không tiện thất nhị đế dã 。hựu Tứ đế phẩm vân 。 諸法雖無生而有二諦也。故知。具含中假。 chư Pháp tuy vô sanh nhi hữu nhị đế dã 。cố tri 。cụ hàm trung giả 。 而中為正宗。二諦為傍。具如二諦中說也。 nhi trung vi/vì/vị chánh tông 。nhị đế vi/vì/vị bàng 。cụ như nhị đế trung thuyết dã 。 問八不是佛說者。龍樹造中論時。 vấn bát bất thị Phật thuyết giả 。Long Thọ tạo trung luận thời 。 即引經中八不安論初為非。答不可定判。或賓伽引經中安處。 tức dẫn Kinh trung bát bất an luận sơ vi/vì/vị phi 。đáp bất khả định phán 。hoặc tân già dẫn Kinh trung an xứ 。 或可。龍樹引經中八不序無畏論初。 hoặc khả 。Long Thọ dẫn Kinh trung bát bất tự vô úy luận sơ 。 故注論者。安中論序意初也。 cố chú luận giả 。an trung luận tự ý sơ dã 。 而應非是釋論中八不牽安處。大論中。至難處即指中論。為正觀論。 nhi ưng phi thị thích luận trung bát bất khiên an xứ 。đại luận trung 。chí nạn/nan xứ/xử tức chỉ trung luận 。vi/vì/vị chánh quán luận 。 如正觀論中說。故知。釋論中論後造也。 như chánh quán luận trung thuyết 。cố tri 。thích luận trung luận hậu tạo dã 。 又亦可。青目於千年中出世注中論。或可。 hựu diệc khả 。thanh mục ư thiên niên trung xuất thế chú trung luận 。hoặc khả 。 引釋論中八不。安處中論序意也。 dẫn thích luận trung bát bất 。an xứ trung luận tự ý dã 。 問釋論中指正觀論者。何必是中論耶。答中論觀法品云。 vấn thích luận trung chỉ chánh quán luận giả 。hà tất thị trung luận da 。đáp trung luận quán Pháp phẩm vân 。 正觀論之稱。故知。中論是正觀論也。故相傳云。 chánh quán luận chi xưng 。cố tri 。trung luận thị chánh quán luận dã 。cố tướng truyền vân 。 中論是釋論之骨髓也。 trung luận thị thích luận chi cốt tủy dã 。 問八不八非八無是一是異。答亦可一亦可異。是一眼目異名也。 vấn bát bất bát phi bát vô thị nhất thị dị 。đáp diệc khả nhất diệc khả dị 。thị nhất nhãn mục dị danh dã 。 異者八不中為正。故八不無對。 dị giả bát bất trung vi/vì/vị chánh 。cố bát bất vô đối 。 非等有對故異也。 phi đẳng hữu đối cố dị dã 。 問八不中不生不滅得云兩不為不得耶答既云不生不滅。那非兩不也。 vấn bát bất trung bất sanh bất diệt đắc vân lượng (lưỡng) bất vi ất đắc da đáp ký vân bất sanh bất diệt 。na phi lượng (lưỡng) bất dã 。 問不生復不滅兩過噵所不。所以言兩不者。 vấn bất sanh phục bất diệt lượng (lưỡng) quá/qua 噵sở bất 。sở dĩ ngôn lượng (lưỡng) bất giả 。 不生復不滅兩過噵不。故得論兩不。 bất sanh phục bất diệt lượng (lưỡng) quá/qua 噵bất 。cố đắc luận lượng (lưỡng) bất 。 不滅不生故應是兩中也。答雙除生滅始是正中也。 bất diệt bất sanh cố ưng thị lượng (lưỡng) trung dã 。đáp song trừ sanh diệt thủy thị chánh trung dã 。 問若雙除生滅方是正中者。亦應生滅雙除。唯是一不不。 vấn nhược/nhã song trừ sanh diệt phương thị chánh trung giả 。diệc ưng sanh diệt song trừ 。duy thị nhất bất bất 。 答不生復不滅。雙不於生滅。所以一中也。 đáp bất sanh phục bất diệt 。song bất ư sanh diệt 。sở dĩ nhất trung dã 。 問若雙除故一正中者。 vấn nhược/nhã song trừ cố nhất chánh trung giả 。 亦應雙除二諦故一正中則無三種中也。答實是一道正中。 diệc ưng song trừ nhị đế cố nhất chánh trung tức vô tam chủng trung dã 。đáp thật thị nhất đạo chánh trung 。 為除病故辨三種中。亦除執故。兩不二中並得義也。 vi/vì/vị trừ bệnh cố biện tam chủng trung 。diệc trừ chấp cố 。lượng (lưỡng) bất nhị trung tịnh đắc nghĩa dã 。 問假生不生假滅不滅。 vấn giả sanh bất sanh giả diệt bất diệt 。 不生不滅名為世諦中。假不生非不生假不滅非不滅。 bất sanh bất diệt danh vi thế đế trung 。giả bất sanh phi bất sanh giả bất diệt phi bất diệt 。 非不生非不滅名為真諦中道者。世諦不生不滅中。 phi bất sanh phi bất diệt danh vi chân đế trung đạo giả 。thế đế bất sanh bất diệt trung 。 與真諦假不生假不滅。若為異耶。 dữ chân đế giả bất sanh giả bất diệt 。nhược/nhã vi/vì/vị dị da 。 答安假簡異中不生等故則殊也。問假不假寧異耶。 đáp an giả giản dị trung bất sanh đẳng cố tức thù dã 。vấn giả bất giả ninh dị da 。 答對假生假滅。明假不生假不滅。此假不生等。 đáp đối giả sanh giả diệt 。minh giả bất sanh giả bất diệt 。thử giả bất sanh đẳng 。 皆是不二中道之用。 giai thị bất nhị trung đạo chi dụng 。 除假生假滅與假不生假不滅等。不生非不生不滅非不滅。方是正中也。 trừ giả sanh giả diệt dữ giả bất sanh giả bất diệt đẳng 。bất sanh phi bất sanh bất diệt phi bất diệt 。phương thị chánh trung dã 。 故假不生假不滅。如假生假滅。悉是假。 cố giả bất sanh giả bất diệt 。như giả sanh giả diệt 。tất thị giả 。 亦是用。亦是末也。不生不滅中。 diệc thị dụng 。diệc thị mạt dã 。bất sanh bất diệt trung 。 如非不生非不滅中。皆是中。亦是體。亦是本也。 như phi bất sanh phi bất diệt trung 。giai thị trung 。diệc thị thể 。diệc thị bổn dã 。 雖體用與中假等開。而無蹤跡。非體非用非中非假。 tuy thể dụng dữ trung giả đẳng khai 。nhi vô tung tích 。phi thể phi dụng phi trung phi giả 。 強名體用中假等也。問中論四諦品云。 cường danh thể dụng trung giả đẳng dã 。vấn trung luận Tứ đế phẩm vân 。 因緣所生法我說即是無。亦是假名亦是中道。 nhân duyên sở sanh pháp ngã thuyết tức thị vô 。diệc thị giả danh diệc thị trung đạo 。 則是三義云何耶。答明此偈多種勢。今一種意釋之。 tức thị tam nghĩa vân hà da 。đáp minh thử kệ đa chủng thế 。kim nhất chủng ý thích chi 。 此一偈有三句。即勝八不。 thử nhất kệ hữu tam cú 。tức thắng bát bất 。 八不正是一中道句。言因緣所生者。是因緣所生之生滅法。 bát bất chánh thị nhất trung đạo cú 。ngôn nhân duyên sở sanh giả 。thị nhân duyên sở sanh chi sanh diệt Pháp 。 此所生之生滅。既從因緣而生。故無可為生。 thử sở sanh chi sanh diệt 。ký tùng nhân duyên nhi sanh 。cố vô khả vi/vì/vị sanh 。 無可為滅。只是空生空滅。所生既空。 vô khả vi/vì/vị diệt 。chỉ thị không sanh không diệt 。sở sanh ký không 。 能生此生滅之因緣亦空。能生所生既並無故。 năng sanh thử sanh diệt chi nhân duyên diệc không 。năng sanh sở sanh ký tịnh vô cố 。 言我說即是無也。故中論觀法品云。 ngôn ngã thuyết tức thị vô dã 。cố trung luận quán Pháp phẩm vân 。 生時空生滅時空滅也。涅槃論云。王宮生生而不起。 sanh thời không sanh diệt thời không diệt dã 。Niết-Bàn luận vân 。vương cung sanh sanh nhi bất khởi 。 雙林滅滅而不無也。亦是假名者。即是第三句。 song lâm diệt diệt nhi bất vô dã 。diệc thị giả danh giả 。tức thị đệ tam cú 。 以假故有能生之因緣。以假故有所生之生滅。 dĩ giả cố hữu năng sanh chi nhân duyên 。dĩ giả cố hữu sở sanh chi sanh diệt 。 假生不名生。假滅不名滅也。 giả sanh bất danh sanh 。giả diệt bất danh diệt dã 。 以假生滅不名生滅。故即是第三句不生不滅中道。 dĩ giả sanh diệt bất danh sanh diệt 。cố tức thị đệ tam cú bất sanh bất diệt trung đạo 。 故云亦是中道義也。大乘論明義有二種法門。 cố vân diệc thị trung đạo nghĩa dã 。Đại thừa luận minh nghĩa hữu nhị chủng Pháp môn 。 一云義次二謂根緣次也。義次者。 nhất vân nghĩa thứ nhị vị căn duyên thứ dã 。nghĩa thứ giả 。 必須前後相生始終次第也。根緣者。有疾即除。有緣即說。 tất tu tiền hậu tướng sanh thủy chung thứ đệ dã 。căn duyên giả 。hữu tật tức trừ 。hữu duyên tức thuyết 。 不必須前後相生也。明因緣義則總。 bất tất tu tiền hậu tướng sanh dã 。minh nhân duyên nghĩa tức tổng 。 若識因緣者名為佛法。不識因緣則非佛法。 nhược/nhã thức nhân duyên giả danh vi Phật Pháp 。bất thức nhân duyên tức phi Phật Pháp 。 故中論四諦品云。若見因緣則見佛與法也。 cố trung luận Tứ đế phẩm vân 。nhược/nhã kiến nhân duyên tức kiến Phật dữ Pháp dã 。 今破外因緣則總破眾病。申佛因緣則總申佛教也。 kim phá ngoại nhân duyên tức tổng phá chúng bệnh 。thân Phật nhân duyên tức tổng thân Phật giáo dã 。 故因緣在論初也。問二諦亦總收眾教。 cố nhân duyên tại luận sơ dã 。vấn nhị đế diệc tổng thu chúng giáo 。 此中論既言二諦為宗者。若學教之流正迷二諦。 thử trung luận ký ngôn nhị đế vi/vì/vị tông giả 。nhược/nhã học giáo chi lưu chánh mê nhị đế 。 何不題破二諦品耶。答亦得不得。得者。 hà bất Đề phá nhị đế phẩm da 。đáp diệc đắc bất đắc 。đắc giả 。 外人聞不生不滅畢竟空。便失二諦。欲申二諦故造論。 ngoại nhân văn bất sanh bất diệt tất cánh không 。tiện thất nhị đế 。dục thân nhị đế cố tạo luận 。 又迷佛二諦故生諍論。為此造論。 hựu mê Phật nhị đế cố sanh tranh luận 。vi/vì/vị thử tạo luận 。 亦得二諦在論初也。不得者。二諦語局。因緣則通。 diệc đắc nhị đế tại luận sơ dã 。bất đắc giả 。nhị đế ngữ cục 。nhân duyên tức thông 。 以二諦但是二非不二。但是教而非理。 dĩ nhị đế đãn thị nhị phi bất nhị 。đãn thị giáo nhi phi lý 。 若是教之與理二與不二。並是因緣。義則總也。 nhược/nhã thị giáo chi dữ lý nhị dữ bất nhị 。tịnh thị nhân duyên 。nghĩa tức tổng dã 。 問因緣既總。何故不以因緣為宗。答二諦為宗。 vấn nhân duyên ký tổng 。hà cố bất dĩ nhân duyên vi/vì/vị tông 。đáp nhị đế vi/vì/vị tông 。 豈離因緣。但諸佛說法常依二諦。 khởi ly nhân duyên 。đãn chư Phật thuyết Pháp thường y nhị đế 。 今正與外人共諍佛二諦。故以二諦為宗也。 kim chánh dữ ngoại nhân cọng tránh Phật nhị đế 。cố dĩ nhị đế vi/vì/vị tông dã 。 又青目序品意云。因緣即是八不。八不即是因緣。 hựu thanh mục tự phẩm ý vân 。nhân duyên tức thị bát bất 。bát bất tức thị nhân duyên 。 八不既貫論初。因緣亦標論首也。 bát bất ký quán luận sơ 。nhân duyên diệc tiêu luận thủ dã 。 問何以知八不即是因緣耶。答偈及長行並有文證。 vấn hà dĩ tri bát bất tức thị nhân duyên da 。đáp kệ cập trường hàng tịnh hữu văn chứng 。 偈言能說是因緣。即能說八不因緣。長行云說因緣相。 kệ ngôn năng thuyết thị nhân duyên 。tức năng thuyết bát bất nhân duyên 。trường hàng vân thuyết nhân duyên tướng 。 所謂不生不滅等也。問八不是因緣。 sở vị bất sanh bất diệt đẳng dã 。vấn bát bất thị nhân duyên 。 若破因緣即破八不。若申八不即應申因緣耶。 nhược/nhã phá nhân duyên tức phá bát bất 。nhược/nhã thân bát bất tức ưng thân nhân duyên da 。 答若體因緣即是八不。無假須破。 đáp nhược/nhã thể nhân duyên tức thị bát bất 。vô giả tu phá 。 但外人不識因緣即是八不。八不自是真諦。因緣自是世諦。 đãn ngoại nhân bất thức nhân duyên tức thị bát bất 。bát bất tự thị chân đế 。nhân duyên tự thị thế đế 。 彼解因緣僻故。所以破因緣品也。 bỉ giải nhân duyên tích cố 。sở dĩ phá nhân duyên phẩm dã 。 問龍樹為稱佛教申為不稱教申。若稱教申者。 vấn Long Thọ vi/vì/vị xưng Phật giáo thân vi/vì/vị bất xưng giáo thân 。nhược/nhã xưng giáo thân giả 。 佛前說小後說大。今何故前明大後說小。若不稱教申。 Phật tiền thuyết tiểu hậu thuyết Đại 。kim hà cố tiền minh Đại hậu thuyết tiểu 。nhược/nhã bất xưng giáo thân 。 即是顛倒也。答有四義。 tức thị điên đảo dã 。đáp hữu tứ nghĩa 。 一龍樹稱佛本意申佛教也。所以者何。 nhất Long Thọ xưng Phật bản ý thân Phật giáo dã 。sở dĩ giả hà 。 諸佛出世為一大事因緣故。謂一乘道。但為淺鈍之緣。曲為小教。 chư Phật xuất thế vi/vì/vị nhất đại sự nhân duyên cố 。vị nhất thừa đạo 。đãn vi/vì/vị thiển độn chi duyên 。khúc vi/vì/vị tiểu giáo 。 今申佛本意故。前申大也。 kim thân Phật bản ý cố 。tiền thân Đại dã 。 二欲明中百兩論互相開避。百論前淺後深。中論前深後淺也。 nhị dục minh trung bách lượng (lưỡng) luận hỗ tương khai tị 。bách luận tiền thiển hậu thâm 。trung luận tiền thâm hậu thiển dã 。 三佛自前說小後明大。 tam Phật tự tiền thuyết tiểu hậu minh Đại 。 中論自說大乘實不欲說小。但為外人不堪學大乘觀行故。 trung luận tự thuyết Đại-Thừa thật bất dục thuyết tiểu 。đãn vi/vì/vị ngoại nhân bất kham học Đại-Thừa quán hạnh/hành/hàng cố 。 論主更為說小乘也。四欲示小乘從大乘出。 luận chủ cánh vi/vì/vị thuyết Tiểu thừa dã 。tứ dục thị Tiểu thừa tùng Đại-Thừa xuất 。 是故前大後小也。問因緣語通。故生與不生皆是因緣。 thị cố tiền Đại hậu tiểu dã 。vấn nhân duyên ngữ thông 。cố sanh dữ bất sanh giai thị nhân duyên 。 八不但是不生。云何言因緣即是八不也。 bát bất đãn thị bất sanh 。vân hà ngôn nhân duyên tức thị bát bất dã 。 答八不不生。此是因緣不生。故不生即得生也。 đáp bát bất bất sanh 。thử thị nhân duyên bất sanh 。cố bất sanh tức đắc sanh dã 。 故中論云。如經中說。若見因緣即名見法。 cố trung luận vân 。như Kinh trung thuyết 。nhược/nhã kiến nhân duyên tức danh kiến Pháp 。 見法即見佛也。若不見因緣。即不見法。 kiến Pháp tức kiến Phật dã 。nhược/nhã bất kiến nhân duyên 。tức bất kiến Pháp 。 不見法即不見佛也。此是借因緣破不因緣也。 bất kiến Pháp tức bất kiến Phật dã 。thử thị tá nhân duyên phá bất nhân duyên dã 。 故大經云。是諸外道。無有一法不從因緣生。 cố Đại Nhật kinh vân 。thị chư ngoại đạo 。vô hữu nhất pháp bất tùng nhân duyên sanh 。 佛性不爾。不從因生故。是借不因緣破因緣也。 Phật tánh bất nhĩ 。bất tùng nhân sanh cố 。thị tá bất nhân duyên phá nhân duyên dã 。 問佛性既非因緣。是無因以不。答亦得。 vấn Phật tánh ký phi nhân duyên 。thị vô nhân dĩ bất 。đáp diệc đắc 。 故云涅槃無因而體是果。然佛性非因亦非果也。 cố vân Niết-Bàn vô nhân nhi thể thị quả 。nhiên Phật tánh phi nhân diệc phi quả dã 。 故中論具有二義。如破無因等外道計故。 cố trung luận cụ hữu nhị nghĩa 。như phá vô nhân đẳng ngoại đạo kế cố 。 說十二因緣。此是借因破無因。又文中破四緣生。 thuyết thập nhị nhân duyên 。thử thị tá nhân phá vô nhân 。hựu văn trung phá tứ duyên sanh 。 故是借非因緣破因緣。至論正法。 cố thị tá phi nhân duyên phá nhân duyên 。chí luận chánh pháp 。 未曾是因緣及不因緣也。 vị tằng thị nhân duyên cập bất nhân duyên dã 。 問能說是因緣善滅諸戲論與因緣所生法二處因緣。是因緣是同是異。 vấn năng thuyết thị nhân duyên thiện diệt chư hí luận dữ nhân duyên sở sanh pháp nhị xứ/xử nhân duyên 。thị nhân duyên thị đồng thị dị 。 答既云兩處。寧得是同。復是假名因緣。那得異。 đáp ký vân lượng (lưỡng) xứ/xử 。ninh đắc thị đồng 。phục thị giả danh nhân duyên 。na đắc dị 。 而意同也。今大乘明因緣義。 nhi ý đồng dã 。kim Đại-Thừa minh nhân duyên nghĩa 。 因者如依因習因生因等。並是說緣為因。若如四緣等。 nhân giả như y nhân tập nhân sanh nhân đẳng 。tịnh thị thuyết duyên vi/vì/vị nhân 。nhược như tứ duyên đẳng 。 皆是說因為緣。若緣緣於因。因即是緣。緣義為因。 giai thị thuyết nhân vi/vì/vị duyên 。nhược/nhã duyên duyên ư nhân 。nhân tức thị duyên 。duyên nghĩa vi/vì/vị nhân 。 若因因於緣。緣義亦因。故因緣義通。 nhược/nhã nhân nhân ư duyên 。duyên nghĩa diệc nhân 。cố nhân duyên nghĩa thông 。 而言八不不生不滅等為因緣。但因緣義。 nhi ngôn bát bất bất sanh bất diệt đẳng vi/vì/vị nhân duyên 。đãn nhân duyên nghĩa 。 無差別差別開為三義。一者當體得因緣名。 vô sái biệt sái biệt khai vi/vì/vị tam nghĩa 。nhất giả đương thể đắc nhân duyên danh 。 只八不是因緣故何者因不生故不滅。不滅故不生。 chỉ bát bất thị nhân duyên cố hà giả nhân bất sanh cố bất diệt 。bất diệt cố bất sanh 。 則八不是因緣。只八不不生等。 tức bát bất thị nhân duyên 。chỉ bát bất bất sanh đẳng 。 是言說故無非因緣故。云當相是因緣。 thị ngôn thuyết cố vô phi nhân duyên cố 。vân đương tướng thị nhân duyên 。 名八不為因緣佛八不不一切故也。 danh bát bất vi/vì/vị nhân duyên Phật bát bất bất nhất thiết cố dã 。 二者八不是因緣本故名因緣。則因緣空壞因緣故。八不非因緣。 nhị giả bát bất thị nhân duyên bổn cố danh nhân duyên 。tức nhân duyên không hoại nhân duyên cố 。bát bất phi nhân duyên 。 既八不不一切不生不滅等亦不因緣與不不因緣。 ký bát bất bất nhất thiết bất sanh bất diệt đẳng diệc bất nhân duyên dữ bất bất nhân duyên 。 豈得當體是因緣。是故因緣本也。 khởi đắc đương thể thị nhân duyên 。thị cố nhân duyên bổn dã 。 三者破因緣已得名。如毘曇辨六因等明諸法等也。 tam giả phá nhân duyên dĩ đắc danh 。như tỳ đàm biện lục nhân đẳng minh chư Pháp đẳng dã 。 今明。八不不一切。辨無因緣法。破外道因緣義。 kim minh 。bát bất bất nhất thiết 。biện vô nhân duyên pháp 。phá ngoại đạo nhân duyên nghĩa 。 故名因緣。然備有此三義。遂得悟不同。 cố danh nhân duyên 。nhiên bị hữu thử tam nghĩa 。toại đắc ngộ bất đồng 。 抑沒不無淺深之異。而具有三義。名觀因緣品也。 ức một bất vô thiển thâm chi dị 。nhi cụ hữu tam nghĩa 。danh quán nhân duyên phẩm dã 。 問能說因緣者。唯障邪說是戲論。 vấn năng thuyết nhân duyên giả 。duy chướng tà thuyết thị hí luận 。 邪觀亦是戲論。答有通有不通。何者二而不二通。 tà quán diệc thị hí luận 。đáp hữu thông hữu bất thông 。hà giả nhị nhi bất nhị thông 。 不二而二別。問若通者邪觀亦是邪說不。 bất nhị nhi nhị biệt 。vấn nhược/nhã thông giả tà quán diệc thị tà thuyết bất 。 答既未邪言。云何是邪說。問若未邪言未是邪說者。 đáp ký vị tà ngôn 。vân hà thị tà thuyết 。vấn nhược/nhã vị tà ngôn vị thị tà thuyết giả 。 亦未戲言未是戲論也。答戲論是借譬之名。 diệc vị hí ngôn vị thị hí luận dã 。đáp hí luận thị tá thí chi danh 。 故名邪觀。於道無所剋獲。如小兒戲論為耳。 cố danh tà quán 。ư đạo vô sở khắc hoạch 。như tiểu nhi hí luận vi/vì/vị nhĩ 。 問未邪說已是戲論者。 vấn vị tà thuyết dĩ thị hí luận giả 。 未正說已是正說經也。答亦如前。無差別差別即不得。 vị chánh thuyết dĩ thị chánh thuyết Kinh dã 。đáp diệc như tiền 。vô sái biệt sái biệt tức bất đắc 。 差別無差別亦有明之。故大經云。迦葉佛時非無此經。 sái biệt vô sái biệt diệc hữu minh chi 。cố Đại Nhật kinh vân 。Ca-diếp Phật thời phi vô thử Kinh 。 但不說耳。問以不戲論止戲論。 đãn bất thuyết nhĩ 。vấn dĩ bất hí luận chỉ hí luận 。 亦以戲論止戲論不。答亦通得也。 diệc dĩ hí luận chỉ hí luận bất 。đáp diệc thông đắc dã 。 問若以戲論止戲論令不戲論。 vấn nhược/nhã dĩ hí luận chỉ hí luận lệnh bất hí luận 。 亦應以不戲論止不戲論令成戲論反決也。答兩途既皆言止故。相與令息。 diệc ưng dĩ bất hí luận chỉ bất hí luận lệnh thành hí luận phản quyết dã 。đáp lượng (lưỡng) đồ ký giai ngôn chỉ cố 。tướng dữ lệnh tức 。 故戲論止戲論尚令不戲論。 cố hí luận chỉ hí luận thượng lệnh bất hí luận 。 豈況不戲論止不戲論。而令成戲論耶。問既以戲論止戲論。 khởi huống bất hí luận chỉ bất hí luận 。nhi lệnh thành hí luận da 。vấn ký dĩ hí luận chỉ hí luận 。 即以言止言。答得。自有以不聲遮聲。 tức dĩ ngôn chỉ ngôn 。đáp đắc 。tự hữu dĩ bất thanh già thanh 。 自有以聲遮聲也。問若以言止言。亦應(打-丁+屑)出(打-丁+屑]。以病治病。 tự hữu dĩ thanh già thanh dã 。vấn nhược/nhã dĩ ngôn chỉ ngôn 。diệc ưng (đả -đinh +tiết )xuất (đả -đinh +tiết 。dĩ bệnh trì bệnh 。 即應以長待長也。答相待論相成。 tức ưng dĩ trường/trưởng đãi trường/trưởng dã 。đáp tướng đãi luận tướng thành 。 就相顯發為論。止治令有所去離故。此義即通。 tựu tướng hiển phát vi/vì/vị luận 。chỉ trì lệnh hữu sở khứ ly cố 。thử nghĩa tức thông 。 所以不例也。問上云。常無常等四句並戲論者。 sở dĩ bất lệ dã 。vấn thượng vân 。thường vô thường đẳng tứ cú tịnh hí luận giả 。 四句悉戲論不。答有所得四句並是戲論。 tứ cú tất hí luận bất 。đáp hữu sở đắc tứ cú tịnh thị hí luận 。 無所得方便說四句。悉非戲論。亦是正說。 vô sở đắc phương tiện thuyết tứ cú 。tất phi hí luận 。diệc thị chánh thuyết 。 問無所得四句非戲論者。亦應無所得顛倒非戲論也。 vấn vô sở đắc tứ cú phi hí luận giả 。diệc ưng vô sở đắc điên đảo phi hí luận dã 。 答無所得假名說四句則便。 đáp vô sở đắc giả danh thuyết tứ cú tức tiện 。 假安顛倒則不便。何故爾。以眾生多顛倒少不顛倒故。 giả an điên đảo tức bất tiện 。hà cố nhĩ 。dĩ chúng sanh đa điên đảo thiểu bất điên đảo cố 。 若任而論之。正善具成就。演說四顛倒即倒也。 nhược/nhã nhâm nhi luận chi 。chánh thiện cụ thành tựu 。diễn thuyết tứ điên đảo tức đảo dã 。 問若有所得四句皆是戲論。 vấn nhược/nhã hữu sở đắc tứ cú giai thị hí luận 。 無所得四句並非戲論耶。答一往相對論。常是戲論。 vô sở đắc tứ cú tịnh phi hí luận da 。đáp nhất vãng tướng đối luận 。thường thị hí luận 。 無常非戲論。又無常是戲論。常非戲論。 vô thường phi hí luận 。hựu vô thường thị hí luận 。thường phi hí luận 。 復常無常俱是戲論。非常非無常非戲論。總括始終明之。 phục thường vô thường câu thị hí luận 。phi thường phi vô thường phi hí luận 。tổng quát thủy chung minh chi 。 凡論相心四句。成有所得並是戲論。 phàm luận tướng tâm tứ cú 。thành hữu sở đắc tịnh thị hí luận 。 就後方便皆非戲論也。故反折論云謗也。 tựu hậu phương tiện giai phi hí luận dã 。cố phản chiết luận vân báng dã 。 第五辨單複中假義有三意。 đệ ngũ biện đan phức trung giả nghĩa hữu tam ý 。 第一明單義論單複。第二明複義論單複。第三辨二諦單複義。 đệ nhất minh đan nghĩa luận đan phức 。đệ nhị minh phức nghĩa luận đan phức 。đệ tam biện nhị đế đan phức nghĩa 。 就初有兩。第一正明單複。 tựu sơ hữu lượng (lưỡng) 。đệ nhất chánh minh đan phức 。 第二論互得相入也。今先正論單複中假義。 đệ nhị luận hỗ đắc tướng nhập dã 。kim tiên chánh luận đan phức trung giả nghĩa 。 若偏說假有不說無。是單假也。偏說假無不說有。亦是單假。 nhược/nhã Thiên thuyết giả hữu bất thuyết vô 。thị đan giả dã 。Thiên thuyết giả vô bất thuyết hữu 。diệc thị đan giả 。 偏說一非有。是單中。偏說一非無。亦是單中。 Thiên thuyết nhất phi hữu 。thị đan trung 。Thiên thuyết nhất phi vô 。diệc thị đan trung 。 雙說假有假無。是複假。雙說非有非無。是複。 song thuyết giả hữu giả vô 。thị phức giả 。song thuyết phi hữu phi vô 。thị phức 。 中也。問何意明單複句耶。答凡有二義。 trung dã 。vấn hà ý minh đan phức cú da 。đáp phàm hữu nhị nghĩa 。 一者一往為利根人說單假。為鈍根人說複假。 nhất giả nhất vãng vi/vì/vị lợi căn nhân thuyết đan giả 。vi/vì/vị độn căn nhân thuyết phức giả 。 利根人者。聞一修行十。若聞說假有則悟解假無。 lợi căn nhân giả 。văn nhất tu hành thập 。nhược/nhã văn thuyết giả hữu tức ngộ giải giả vô 。 乃至聞說非有則解非無。 nãi chí văn thuyết phi hữu tức giải phi vô 。 所以不勞具明有二義也為鈍根人隨言得解。若不具說。 sở dĩ bất lao cụ minh hữu nhị nghĩa dã vi/vì/vị độn căn nhân tùy ngôn đắc giải 。nhược/nhã bất cụ thuyết 。 不能懸悟故。所以雙明二義也。 bất năng huyền ngộ cố 。sở dĩ song minh nhị nghĩa dã 。 二者為鈍根人說單假。為利根人說複假。以鈍根人不堪圓教。 nhị giả vi/vì/vị độn căn nhân thuyết đan giả 。vi/vì/vị lợi căn nhân thuyết phức giả 。dĩ độn căn nhân bất kham viên giáo 。 所以說單義破其病執。若利根人堪聞圓旨。 sở dĩ thuyết đan nghĩa phá kỳ bệnh chấp 。nhược/nhã lợi căn nhân kham văn viên chỉ 。 所以說複假義。便能領持也。 sở dĩ thuyết phức giả nghĩa 。tiện năng lĩnh trì dã 。 次明互得相入出有八句。第一從單假入單中。 thứ minh hỗ đắc tướng nhập xuất hữu bát cú 。đệ nhất tùng đan giả nhập đan trung 。 或言假有不名有。從有入非有。無亦然也。 hoặc ngôn giả hữu bất danh hữu 。tùng hữu nhập phi hữu 。vô diệc nhiên dã 。 第二明從單中出單假。或言非有假說有。非無假說無也。 đệ nhị minh tùng đan trung xuất đan giả 。hoặc ngôn phi hữu giả thuyết hữu 。phi vô giả thuyết vô dã 。 第三明從複假入複中。假有不名有。假無不名無。 đệ tam minh tùng phức giả nhập phức trung 。giả hữu bất danh hữu 。giả vô bất danh vô 。 則是有無入非有非無。無亦然也。 tức thị hữu vô nhập phi hữu phi vô 。vô diệc nhiên dã 。 第四明從複中出複假。 đệ tứ minh tùng phức trung xuất phức giả 。 明非有非無說有無非無非有說無有也。第五明從單假入複中。或言。 minh phi hữu phi vô thuyết hữu vô phi vô phi hữu thuyết vô hữu dã 。đệ ngũ minh tùng đan giả nhập phức trung 。hoặc ngôn 。 有入非有非無。無入非無非有也。 hữu nhập phi hữu phi vô 。vô nhập phi vô phi hữu dã 。 第六明從複中出單假。或言。非有非無假說有。 đệ lục minh tùng phức trung xuất đan giả 。hoặc ngôn 。phi hữu phi vô giả thuyết hữu 。 非無非有假說無也。第七明從複假入單中。有無則非有。 phi vô phi hữu giả thuyết vô dã 。đệ thất minh tùng phức giả nhập đan trung 。hữu vô tức phi hữu 。 無有則非無也。第八明從單中出複假。 vô hữu tức phi vô dã 。đệ bát minh tùng đan trung xuất phức giả 。 非有假說有不有。非無假說無不無也。 phi hữu giả thuyết hữu bất hữu 。phi vô giả thuyết vô bất vô dã 。 次釋所以然者有二義。一者破眾生執實之病。 thứ thích sở dĩ nhiên giả hữu nhị nghĩa 。nhất giả phá chúng sanh chấp thật chi bệnh 。 隨計遣所以遂成多句也。 tùy kế khiển sở dĩ toại thành đa cú dã 。 二者明大士觀行融通自在無有滯礙。故地持云。 nhị giả minh đại sĩ quán hạnh/hành/hàng dung thông tự tại vô hữu trệ ngại 。cố địa trì vân 。 從有無方便入非有非無也。華嚴經云。或東方入正受三昧等。 tùng hữu vô phương tiện nhập phi hữu phi vô dã 。Hoa Nghiêm kinh vân 。hoặc Đông phương nhập chánh thọ tam muội đẳng 。 不復具出。又大品經云。或散心中起入滅盡定。 bất phục cụ xuất 。hựu đại phẩm Kinh vân 。hoặc tán tâm trung khởi nhập diệt tận định 。 滅盡定起入散心中。 diệt tận định khởi nhập tán tâm trung 。 則是迴轉總持入出無礙方便也。第二就複義論單複。複有二。 tức thị hồi chuyển tổng trì nhập xuất vô ngại phương tiện dã 。đệ nhị tựu phức nghĩa luận đan phức 。phức hữu nhị 。 初正明單複。後明出入義。初正明單複中假。 sơ chánh minh đan phức 。hậu minh xuất nhập nghĩa 。sơ chánh minh đan phức trung giả 。 假有是世諦。假無是真諦。此是單假。 giả hữu thị thế đế 。giả vô thị chân đế 。thử thị đan giả 。 非有非無是中道也。此是單中。假有假無為二。 phi hữu phi vô thị trung đạo dã 。thử thị đan trung 。giả hữu giả vô vi/vì/vị nhị 。 是俗諦複假。非有非無不二是俗諦。 thị tục đế phức giả 。phi hữu phi vô bất nhị thị tục đế 。 複中二不二是真諦。是複假。非二非不二是中道。此是複中。 phức trung nhị bất nhị thị chân đế 。thị phức giả 。phi nhị phi bất nhị thị trung đạo 。thử thị phức trung 。 正言非二非不二。盡有無非有非無。 chánh ngôn phi nhị phi bất nhị 。tận hữu vô phi hữu phi vô 。 所以正中也。次明其所以有二義。一往為言。 sở dĩ chánh trung dã 。thứ minh kỳ sở dĩ hữu nhị nghĩa 。nhất vãng vi/vì/vị ngôn 。 單中單假明義則淺。複中複假明義則深也。 đan trung đan giả minh nghĩa tức thiển 。phức trung phức giả minh nghĩa tức thâm dã 。 所以然者。單義之二諦。至複義時。還俗諦。 sở dĩ nhiên giả 。đan nghĩa chi nhị đế 。chí phức nghĩa thời 。hoàn tục đế 。 單家之中道至複義時。還成真諦。單家之中道。 đan gia chi trung đạo chí phức nghĩa thời 。hoàn thành chân đế 。đan gia chi trung đạo 。 止有無未能盡不二。複家之中道盡二復盡不二也。 chỉ hữu vô vị năng tận bất nhị 。phức gia chi trung đạo tận nhị phục tận bất nhị dã 。 二者單明義則勝。複明義翻劣。所以然者。 nhị giả đan minh nghĩa tức thắng 。phức minh nghĩa phiên liệt 。sở dĩ nhiên giả 。 複假之有無。猶是單假之有義。 phức giả chi hữu vô 。do thị đan giả chi hữu nghĩa 。 複假之非有非無。猶是前單假之無義也。 phức giả chi phi hữu phi vô 。do thị tiền đan giả chi vô nghĩa dã 。 又複中之非二非不二。猶是前單中之非有非無義也。 hựu phức trung chi phi nhị phi bất nhị 。do thị tiền đan trung chi phi hữu phi vô nghĩa dã 。 但前直言有。便攝得有無。止言無便攝得非有非無。 đãn tiền trực ngôn hữu 。tiện nhiếp đắc hữu vô 。chỉ ngôn vô tiện nhiếp đắc phi hữu phi vô 。 止言非有非無。便攝得非二非不二。言略意廣。 chỉ ngôn phi hữu phi vô 。tiện nhiếp đắc phi nhị phi bất nhị 。ngôn lược ý quảng 。 所以為勝複家中假言廣意略。所以為劣也。 sở dĩ vi/vì/vị thắng phức gia trung giả ngôn quảng ý lược 。sở dĩ vi/vì/vị liệt dã 。 後明互得相出入有八句也。 hậu minh hỗ đắc tướng xuất nhập hữu bát cú dã 。 第一從單假入單中。假有不名有。假無不名無。 đệ nhất tùng đan giả nhập đan trung 。giả hữu bất danh hữu 。giả vô bất danh vô 。 入非有非無中道也。第二從單中出單假。非有假說有為俗。 nhập phi hữu phi vô trung đạo dã 。đệ nhị tùng đan trung xuất đan giả 。phi hữu giả thuyết hữu vi tục 。 非無假說無為真也。第三從複假入複中。 phi vô giả thuyết vô vi/vì/vị chân dã 。đệ tam tòng phức giả nhập phức trung 。 假二不名二。假不二不名不二。 giả nhị bất danh nhị 。giả bất nhị bất danh bất nhị 。 入非二非不二中道也。第四從複中出複假。非二假說二為俗。 nhập phi nhị phi bất nhị trung đạo dã 。đệ tứ tùng phức trung xuất phức giả 。phi nhị giả thuyết nhị vi/vì/vị tục 。 非不二假說不二為真也。第五從單假入複中。 phi bất nhị giả thuyết bất nhị vi/vì/vị chân dã 。đệ ngũ tùng đan giả nhập phức trung 。 假有不名二。假無不名不二。 giả hữu bất danh nhị 。giả vô bất danh bất nhị 。 從假有無入非二非不二中道也。第六從複中出單假。 tùng giả hữu vô nhập phi nhị phi bất nhị trung đạo dã 。đệ lục tùng phức trung xuất đan giả 。 非二假說有為俗。非不二假說無為真也。 phi nhị giả thuyết hữu vi tục 。phi bất nhị giả thuyết vô vi/vì/vị chân dã 。 第七從複假入單中假二不名有。假不二不名無。 đệ thất tùng phức giả nhập đan trung giả nhị bất danh hữu 。giả bất nhị bất danh vô 。 從二不二入非有非無也。第八從單中出複假。 tùng nhị bất nhị nhập phi hữu phi vô dã 。đệ bát tùng đan trung xuất phức giả 。 非有假說二為俗。非無假說不二為真也。 phi hữu giả thuyết nhị vi/vì/vị tục 。phi vô giả thuyết bất nhị vi/vì/vị chân dã 。 第三就二諦論單複。復有二。一正明單複義。 đệ tam tựu nhị đế luận đan phức 。phục hưũ nhị 。nhất chánh minh đan phức nghĩa 。 二論出入義。正明復有兩。一者俗單複。二者真單複也。 nhị luận xuất nhập nghĩa 。chánh minh phục hưũ lượng (lưỡng) 。nhất giả tục đan phức 。nhị giả chân đan phức dã 。 假有是俗單。假無是真單也。複假者。 giả hữu thị tục đan 。giả vô thị chân đan dã 。phức giả giả 。 假有假不有是俗諦複。假無假不無是真諦複。 giả hữu giả bất hữu thị tục đế phức 。giả vô giả bất vô thị chân đế phức 。 非有為中道。是俗諦單中。非無為中道。 phi hữu vi/vì/vị trung đạo 。thị tục đế đan trung 。phi vô vi/vì/vị trung đạo 。 是真諦單中。非有非不有。是俗諦複中。非無非不無。 thị chân đế đan trung 。phi hữu phi bất hữu 。thị tục đế phức trung 。phi vô phi bất vô 。 是真諦複中也。第二明互出入有三。 thị chân đế phức trung dã 。đệ nhị minh hỗ xuất nhập hữu tam 。 一明俗二明真三明交絡。先約世諦明有八句。 nhất minh tục nhị minh chân tam minh giao lạc 。tiên ước thế đế minh hữu bát cú 。 第一從俗諦單假入俗諦單中。假有不名有。 đệ nhất tùng tục đế đan giả nhập tục đế đan trung 。giả hữu bất danh hữu 。 即從有入非有也。第二從俗諦單中出俗單假。 tức tùng hữu nhập phi hữu dã 。đệ nhị tùng tục đế đan trung xuất tục đan giả 。 假非有說為有也。第三從俗複假入俗複中。 giả phi hữu thuyết vi/vì/vị hữu dã 。đệ tam tòng tục phức giả nhập tục phức trung 。 假有假不有。非有非不有也。 giả hữu giả bất hữu 。phi hữu phi bất hữu dã 。 第四從俗諦複中出俗諦複假。云非有非不有假說有非有也。 đệ tứ tùng tục đế phức trung xuất tục đế phức giả 。vân phi hữu phi bất hữu giả thuyết hữu phi hữu dã 。 第五從俗諦單假入複中。假有非有。 đệ ngũ tùng tục đế đan giả nhập phức trung 。giả hữu phi hữu 。 假有非不有也。第六從俗諦複中出單假。 giả hữu phi bất hữu dã 。đệ lục tùng tục đế phức trung xuất đan giả 。 非有非不有說為一假有也。第七從俗諦複假入單中。 phi hữu phi bất hữu thuyết vi/vì/vị nhất giả hữu dã 。đệ thất tùng tục đế phức giả nhập đan trung 。 假有不有入於非有也。 giả hữu bất hữu nhập ư phi hữu dã 。 第八從俗諦單中出複假。非有假說有不有也。 đệ bát tùng tục đế đan trung xuất phức giả 。phi hữu giả thuyết hữu bất hữu dã 。 第二就真諦辨亦有八句。第一從真諦單假入單中。 đệ nhị tựu chân đế biện diệc hữu bát cú 。đệ nhất tùng chân đế đan giả nhập đan trung 。 假無不名無也。第二從真諦單中出單假。非無假說無也。 giả vô bất danh vô dã 。đệ nhị tùng chân đế đan trung xuất đan giả 。phi vô giả thuyết vô dã 。 第三從真諦複假入複中。云假無假不無。 đệ tam tòng chân đế phức giả nhập phức trung 。vân giả vô giả bất vô 。 非無非不無也。第四從真諦複中出複假。 phi vô phi bất vô dã 。đệ tứ tùng chân đế phức trung xuất phức giả 。 云非無非不無。假說無不無也。 vân phi vô phi bất vô 。giả thuyết vô bất vô dã 。 第五從真諦單假入複中。假無非無。假無非不無也。 đệ ngũ tùng chân đế đan giả nhập phức trung 。giả vô phi vô 。giả vô phi bất vô dã 。 第六從真諦複中出單假。云非無非不無假說為無也。 đệ lục tùng chân đế phức trung xuất đan giả 。vân phi vô phi bất vô giả thuyết vi/vì/vị vô dã 。 第七從真諦複假入單中。 đệ thất tùng chân đế phức giả nhập đan trung 。 云假無假不無入一非無也。第八從真諦單中出複假。 vân giả vô giả bất vô nhập nhất phi vô dã 。đệ bát tùng chân đế đan trung xuất phức giả 。 云非無假說無不無也。第三約二諦交絡。 vân phi vô giả thuyết vô bất vô dã 。đệ tam ước nhị đế giao lạc 。 明出入有十二句。第一從俗諦單假入真諦單中。 minh xuất nhập hữu thập nhị cú 。đệ nhất tùng tục đế đan giả nhập chân đế đan trung 。 云假有不名無。壞有入非無也。 vân giả hữu bất danh vô 。hoại hữu nhập phi vô dã 。 第二從真諦單中出俗諦單假。云非無不乖有。非無假說有也。 đệ nhị tùng chân đế đan trung xuất tục đế đan giả 。vân phi vô bất quai hữu 。phi vô giả thuyết hữu dã 。 第三從真諦單假入俗諦單中。云假無不名有。 đệ tam tòng chân đế đan giả nhập tục đế đan trung 。vân giả vô bất danh hữu 。 壞無入非有也。 hoại vô nhập phi hữu dã 。 第四從俗諦單中出真諦單假。云非有不乖無。非有假說無也。 đệ tứ tùng tục đế đan trung xuất chân đế đan giả 。vân phi hữu bất quai vô 。phi hữu giả thuyết vô dã 。 第五從俗諦複假入真諦複中。 đệ ngũ tùng tục đế phức giả nhập chân đế phức trung 。 云假有不有入非無非不無也。第六從真諦複中出俗諦複假。 vân giả hữu bất hữu nhập phi vô phi bất vô dã 。đệ lục tùng chân đế phức trung xuất tục đế phức giả 。 云非無非不無假說有不有也。 vân phi vô phi bất vô giả thuyết hữu bất hữu dã 。 第七從真諦複假入俗諦複中。云假無假不無。非有非不有也。 đệ thất tùng chân đế phức giả nhập tục đế phức trung 。vân giả vô giả bất vô 。phi hữu phi bất hữu dã 。 第八從俗諦複中出真諦複假。 đệ bát tùng tục đế phức trung xuất chân đế phức giả 。 云非有非不有假說無不無。第九從真諦單假入俗諦複中。 vân phi hữu phi bất hữu giả thuyết vô bất vô 。đệ cửu tùng chân đế đan giả nhập tục đế phức trung 。 云假無不名有。亦不名不有。 vân giả vô bất danh hữu 。diệc bất danh bất hữu 。 即是非有非不有也。第十從俗諦複中出真諦單假。 tức thị phi hữu phi bất hữu dã 。đệ thập tùng tục đế phức trung xuất chân đế đan giả 。 云非有非不有假說為無也。 vân phi hữu phi bất hữu giả thuyết vi/vì/vị vô dã 。 第十一從俗諦單假入真諦複中。云假有不名無。亦不名不無。 đệ thập nhất tùng tục đế đan giả nhập chân đế phức trung 。vân giả hữu bất danh vô 。diệc bất danh bất vô 。 則是非無非不無也。 tức thị phi vô phi bất vô dã 。 第十二從真諦複中出俗諦單假。云非無非不無假說為有也。 đệ thập nhị tùng chân đế phức trung xuất tục đế đan giả 。vân phi vô phi bất vô giả thuyết vi/vì/vị hữu dã 。 第六料簡不有有也。若了單複諸句。 đệ lục liêu giản bất hữu hữu dã 。nhược/nhã liễu đan phức chư cú 。 則解不有有義。若不了單複。不有有亦難解。 tức giải bất hữu hữu nghĩa 。nhược/nhã bất liễu đan phức 。bất hữu hữu diệc nạn/nan giải 。 故須廣辨也。此意望兩大經宗明之。 cố tu quảng biện dã 。thử ý vọng lượng (lưỡng) Đại Kinh tông minh chi 。 一經無所有為宗。故經云。正法寶城善有。一經有所無為宗。 nhất Kinh vô sở hữu vi/vì/vị tông 。cố Kinh vân 。chánh pháp bảo thành thiện hữu 。nhất Kinh hữu sở vô vi/vì/vị tông 。 故大品第三卷相行品云。身子白佛云。 cố Đại phẩm đệ tam quyển tướng hạnh/hành/hàng phẩm vân 。Thân tử bạch Phật vân 。 諸法實相云何。佛言。諸法無所有。 chư pháp thật tướng vân hà 。Phật ngôn 。chư Pháp vô sở hữu 。 如是有如是無所有。是事不知名為無明也。 như thị hữu như thị vô sở hữu 。thị sự bất tri danh vi vô minh dã 。 不有有若相對而解釋。有十六意也。第一不有有者。 bất hữu hữu nhược/nhã tướng đối nhi giải thích 。hữu thập lục ý dã 。đệ nhất bất hữu hữu giả 。 明其道非有非無。而結為有故言不有有也。 minh kỳ đạo phi hữu phi vô 。nhi kết/kiết vi/vì/vị hữu cố ngôn bất hữu hữu dã 。 然只結正道為有。不論其用。體無二相故。若結為有。 nhiên chỉ kết/kiết chánh đạo vi/vì/vị hữu 。bất luận kỳ dụng 。thể vô nhị tướng cố 。nhược/nhã kết/kiết vi/vì/vị hữu 。 不得結為無。結為無不得結為有。 bất đắc kết/kiết vi/vì/vị vô 。kết/kiết vi/vì/vị vô bất đắc kết/kiết vi/vì/vị hữu 。 此是結獨義。只道非有復非無。非是有而結為有故。 thử thị kết/kiết độc nghĩa 。chỉ đạo phi hữu phục phi vô 。phi thị hữu nhi kết/kiết vi/vì/vị hữu cố 。 言不有有也。約不無無類然也。第二不有有。 ngôn bất hữu hữu dã 。ước bất vô vô loại nhiên dã 。đệ nhị bất hữu hữu 。 就假上明之。三假有是不有有也。 tựu giả thượng minh chi 。tam giả hữu thị bất hữu hữu dã 。 他假有是有故有。今假有是不有有也。第三不有有者。 tha giả hữu thị hữu cố hữu 。kim giả hữu thị bất hữu hữu dã 。đệ tam bất hữu hữu giả 。 道非有非無。而側出有一用故言不有有。 đạo phi hữu phi vô 。nhi trắc xuất hữu nhất dụng cố ngôn bất hữu hữu 。 然道非有非無。而起用應雙起。 nhiên đạo phi hữu phi vô 。nhi khởi dụng ưng song khởi 。 而但起一用故言側出也。不無無亦然也。第四不有有者。 nhi đãn khởi nhất dụng cố ngôn trắc xuất dã 。bất vô vô diệc nhiên dã 。đệ tứ bất hữu hữu giả 。 明用假有非是有。故言不有。結用歸體。體是有故。 minh dụng giả hữu phi thị hữu 。cố ngôn bất hữu 。kết/kiết dụng quy thể 。thể thị hữu cố 。 今言不有有也。此異前約體上言不有有。 kim ngôn bất hữu hữu dã 。thử dị tiền ước thể thượng ngôn bất hữu hữu 。 亦異第三體不有是有而起一有用。 diệc dị đệ tam thể bất hữu thị hữu nhi khởi nhất hữu dụng 。 此但以不特名用。用不是有而體是有故。言不有有也。 thử đãn dĩ bất đặc danh dụng 。dụng bất thị hữu nhi thể thị hữu cố 。ngôn bất hữu hữu dã 。 不無無類之。第五不有有者。為破有執故。 bất vô vô loại chi 。đệ ngũ bất hữu hữu giả 。vi/vì/vị phá hữu chấp cố 。 執者謂有是有。不知不有為有故。今破者。 chấp giả vị hữu thị hữu 。bất tri bất hữu vi hữu cố 。kim phá giả 。 明有非有故有乃是不有有。此是以有破有。 minh hữu phi hữu cố hữu nãi thị bất hữu hữu 。thử thị dĩ hữu phá hữu 。 但能破是不有有。所破是有有也。約不無無類也。 đãn năng phá thị bất hữu hữu 。sở phá thị hữu hữu dã 。ước bất vô vô loại dã 。 第六不有有者。為破無執執法是無。 đệ lục bất hữu hữu giả 。vi/vì/vị phá vô chấp chấp Pháp thị vô 。 今以不有有破之。若以有有破無。此乃是敵義。 kim dĩ ất hữu hữu phá chi 。nhược/nhã dĩ hữu hữu phá vô 。thử nãi thị địch nghĩa 。 故執不去。今以不有有破無。無而得去。 cố chấp bất khứ 。kim dĩ ất hữu hữu phá vô 。vô nhi đắc khứ 。 故言不有有也。不無無亦爾也。第七不有有者。 cố ngôn bất hữu hữu dã 。bất vô vô diệc nhĩ dã 。đệ thất bất hữu hữu giả 。 破一切有。若有有若不有有。皆以不特不之。 phá nhất thiết hữu 。nhược hữu hữu nhược/nhã bất hữu hữu 。giai dĩ bất đặc bất chi 。 故言不有。而起一切有用。若有有若不有有為用故。 cố ngôn bất hữu 。nhi khởi nhất thiết hữu dụng 。nhược hữu hữu nhược/nhã bất hữu hữu vi dụng cố 。 合言不有有也。不無無亦類也。 hợp ngôn bất hữu hữu dã 。bất vô vô diệc loại dã 。 以不特不一切無故言不無。而起一切無為用故。 dĩ bất đặc bất nhất thiết vô cố ngôn bất vô 。nhi khởi nhất thiết vô vi/vì/vị dụng cố 。 合不無無也。第八不有有者。重進明義。 hợp bất vô vô dã 。đệ bát bất hữu hữu giả 。trọng tiến/tấn minh nghĩa 。 明不有則不一切有一切無。合空故言不有。 minh bất hữu tức bất nhất thiết hữu nhất thiết vô 。hợp không cố ngôn bất hữu 。 而起一切有一切無為用故。合言不有有。不無無亦爾也。 nhi khởi nhất thiết hữu nhất thiết vô vi/vì/vị dụng cố 。hợp ngôn bất hữu hữu 。bất vô vô diệc nhĩ dã 。 不無以不於一切有無故言不無。 bất vô dĩ bất ư nhất thiết hữu vô cố ngôn bất vô 。 而起一切有無故言不無無。然起一切有無用。 nhi khởi nhất thiết hữu vô cố ngôn bất vô vô 。nhiên khởi nhất thiết hữu vô dụng 。 此用應是有。何得言是無。然今望本為言。 thử dụng ưng thị hữu 。hà đắc ngôn thị vô 。nhiên kim vọng bổn vi/vì/vị ngôn 。 此有無起不有無故此有無。故是無也。 thử hữu vô khởi bất hữu vô cố thử hữu vô 。cố thị vô dã 。 又從他所起皆無體故是無也。第九不有有者。橫門明義。 hựu tòng tha sở khởi giai vô thể cố thị vô dã 。đệ cửu bất hữu hữu giả 。hoạnh môn minh nghĩa 。 不有自有。以無為有故言不有有。 bất hữu tự hữu 。dĩ vô vi/vì/vị hữu cố ngôn bất hữu hữu 。 然以無為有故。是以不有為有。故言不有有。 nhiên dĩ vô vi/vì/vị hữu cố 。thị dĩ bất hữu vi hữu 。cố ngôn bất hữu hữu 。 不無無亦類也。以有為無故言不無無也。第十不有有者。 bất vô vô diệc loại dã 。dĩ hữu vi vô cố ngôn bất vô vô dã 。đệ thập bất hữu hữu giả 。 只以不特不此有有之故言不有有。 chỉ dĩ bất đặc bất thử hữu hữu chi cố ngôn bất hữu hữu 。 異前合用不有有破有有。 dị tiền hợp dụng bất hữu hữu phá hữu hữu 。 亦異前以不特一切有合無。以起一切有無故言不有有。 diệc dị tiền dĩ bất đặc nhất thiết hữu hợp vô 。dĩ khởi nhất thiết hữu vô cố ngôn bất hữu hữu 。 今但單用一不特。不此有有之執。 kim đãn đan dụng nhất bất đặc 。bất thử hữu hữu chi chấp 。 令盡而不令起故言不有有也。不無無亦爾也。第十一不有有者。 lệnh tận nhi bất lệnh khởi cố ngôn bất hữu hữu dã 。bất vô vô diệc nhĩ dã 。đệ thập nhất bất hữu hữu giả 。 合明具八意。何者為八意。一不有有屬非有。 hợp minh cụ bát ý 。hà giả vi/vì/vị bát ý 。nhất bất hữu hữu chúc phi hữu 。 一不有有屬非無。一不有有屬非亦有亦無。 nhất bất hữu hữu chúc phi vô 。nhất bất hữu hữu chúc phi diệc hữu diệc vô 。 一不有有屬非非有非非無。一不有有屬有。 nhất bất hữu hữu chúc phi phi hữu phi phi vô 。nhất bất hữu hữu chúc hữu 。 一不有有屬無。一不有有屬亦有亦無。 nhất bất hữu hữu chúc vô 。nhất bất hữu hữu chúc diệc hữu diệc vô 。 一不有有屬非有非無。何者初言不有有。豈可是有。 nhất bất hữu hữu chúc phi hữu phi vô 。hà giả sơ ngôn bất hữu hữu 。khởi khả thị hữu 。 非是有故屬非有也。 phi thị hữu cố chúc phi hữu dã 。 第二不有有不是無故屬非無。第三不有有既不是有無故。 đệ nhị bất hữu hữu bất thị vô cố chúc phi vô 。đệ tam bất hữu hữu ký bất thị hữu vô cố 。 不屬亦有亦無。故言屬非亦有亦無。 bất chúc diệc hữu diệc vô 。cố ngôn chúc phi diệc hữu diệc vô 。 第四不有有不屬非有無。故言屬非非有非非無。 đệ tứ bất hữu hữu bất chúc phi hữu vô 。cố ngôn chúc phi phi hữu phi phi vô 。 然不有有廼當屬有無二句。豈是非有無。 nhiên bất hữu hữu nãi đương chúc hữu vô nhị cú 。khởi thị phi hữu vô 。 故言非非有非非無也。第五不有有屬有者。以不有為有。 cố ngôn phi phi hữu phi phi vô dã 。đệ ngũ bất hữu hữu chúc hữu giả 。dĩ bất hữu vi hữu 。 豈不是有耶。第六不有有屬無者。 khởi bất thị hữu da 。đệ lục bất hữu hữu chúc vô giả 。 只以不有為有。此望本故是無也。 chỉ dĩ bất hữu vi hữu 。thử vọng bổn cố thị vô dã 。 第七不有有屬亦有亦無者。既雙明不有有。豈不是亦有亦無耶。 đệ thất bất hữu hữu chúc diệc hữu diệc vô giả 。ký song minh bất hữu hữu 。khởi bất thị diệc hữu diệc vô da 。 第八不有有屬非有非無者。不有有不名有。 đệ bát bất hữu hữu chúc phi hữu phi vô giả 。bất hữu hữu bất danh hữu 。 不有有不名無。故名非有非無。 bất hữu hữu bất danh vô 。cố danh phi hữu phi vô 。 故此一章門中合明八意。正為八意相次第故。不煩離明。 cố thử nhất chương môn trung hợp minh bát ý 。chánh vi/vì/vị bát ý tướng thứ đệ cố 。bất phiền ly minh 。 而前十章不可合說。故離辨也。 nhi tiền thập chương bất khả hợp thuyết 。cố ly biện dã 。 不無無亦如是也。第十二明不有有兼用者。 bất vô vô diệc như thị dã 。đệ thập nhị minh bất hữu hữu kiêm dụng giả 。 不有有故離斷過。何者。若不有不復有可是斷。 bất hữu hữu cố ly đoạn quá/qua 。hà giả 。nhược/nhã bất hữu bất phục hưũ khả thị đoạn 。 而今不有有故離斷過。亦離常過者。 nhi kim bất hữu hữu cố ly đoạn quá/qua 。diệc ly thường quá/qua giả 。 若以有為有可是常過。而今只不有為有。故離常過。 nhược/nhã dĩ hữu vi hữu khả thị thường quá/qua 。nhi kim chỉ bất hữu vi hữu 。cố ly thường quá/qua 。 如是一異有無是非即離等過皆勉也。不無無亦爾也。 như thị nhất dị hữu vô thị phi tức ly đẳng quá/qua giai miễn dã 。bất vô vô diệc nhĩ dã 。 第十三不有有若攝諸法者。 đệ thập tam bất hữu hữu nhược/nhã nhiếp chư Pháp giả 。 不有有攝得因得果一切法等故。言不有有也。 bất hữu hữu nhiếp đắc nhân đắc quả nhất thiết pháp đẳng cố 。ngôn bất hữu hữu dã 。 不無無亦然也。第十四不有有類諸法者。 bất vô vô diệc nhiên dã 。đệ thập tứ bất hữu hữu loại chư Pháp giả 。 不有有既具上十意八意及相益相攝等。不因因不果果。 bất hữu hữu ký cụ thượng thập ý bát ý cập tướng ích tướng nhiếp đẳng 。bất nhân nhân bất quả quả 。 如是不常常不生生等。雖一法皆具上意。 như thị bất thường thường bất sanh sanh đẳng 。tuy nhất pháp giai cụ thượng ý 。 故可謂。是一中解無量。無量中解一。 cố khả vị 。thị nhất trung giải vô lượng 。vô lượng trung giải nhất 。 如是展轉生非實智者。即無所畏也。 như thị triển chuyển sanh phi thật trí giả 。tức vô sở úy dã 。 第十五不有有得失意者。如經試問。答言諸法不有有即為得。 đệ thập ngũ bất hữu hữu đắc thất ý giả 。như Kinh thí vấn 。đáp ngôn chư Pháp bất hữu hữu tức vi/vì/vị đắc 。 即具五義。一得不二義。二得不自假名義。 tức cụ ngũ nghĩa 。nhất đắc bất nhị nghĩa 。nhị đắc bất tự giả danh nghĩa 。 三得相待義。四得無所得空義。五得中道義也。 tam đắc tướng đãi nghĩa 。tứ đắc vô sở đắc không nghĩa 。ngũ đắc trung đạo nghĩa dã 。 若答者言諸法是有為有者。即失五義故。 nhược/nhã đáp giả ngôn chư Pháp thị hữu vi hữu giả 。tức thất ngũ nghĩa cố 。 不有有判道非道義也。不無無亦類也。 bất hữu hữu phán đạo phi đạo nghĩa dã 。bất vô vô diệc loại dã 。 第十六不有有離門明義者。向合言不有有。 đệ thập lục bất hữu hữu ly môn minh nghĩa giả 。hướng hợp ngôn bất hữu hữu 。 今有時復須單言不有。有時應須單言有也。 kim hữu thời phục tu đan ngôn bất hữu 。Hữu Thời ưng tu đan ngôn hữu dã 。 今此中單言不有者。此為欲明有義。何者。 kim thử trung đan ngôn bất hữu giả 。thử vi/vì/vị dục minh hữu nghĩa 。hà giả 。 我以不不此有。不以不此無故。不有得是有也。 ngã dĩ bất bất thử hữu 。bất dĩ bất thử vô cố 。bất hữu đắc thị hữu dã 。 若以不不於無。可令是無。而今以不不有故。 nhược/nhã dĩ bất bất ư vô 。khả lệnh thị vô 。nhi kim dĩ bất bất hữu cố 。 只不有是有。事如小乘明義。色即是好。 chỉ bất hữu thị hữu 。sự như Tiểu thừa minh nghĩa 。sắc tức thị hảo 。 不可此色非好也。故得不有是有義。得此義故。聞破不畏。 bất khả thử sắc phi hảo dã 。cố đắc bất hữu thị hữu nghĩa 。đắc thử nghĩa cố 。văn phá bất úy 。 得訶不瞋等也。次得言有反成破有義。何者。 đắc ha bất sân đẳng dã 。thứ đắc ngôn hữu phản thành phá hữu nghĩa 。hà giả 。 我本破有故言有。如世人不耐惡而言惡。 ngã bổn phá hữu cố ngôn hữu 。như thế nhân bất nại ác nhi ngôn ác 。 此惡之言。豈不令除此惡。今有亦然。 thử ác chi ngôn 。khởi bất lệnh trừ thử ác 。kim hữu diệc nhiên 。 我不耐此有故言有。豈不破此耶。又直言有。 ngã bất nại thử hữu cố ngôn hữu 。khởi bất phá thử da 。hựu trực ngôn hữu 。 不說有因緣故。是破有義。單言無亦然。 bất thuyết hữu nhân duyên cố 。thị phá hữu nghĩa 。đan ngôn vô diệc nhiên 。 次單言有則是中道。不得言有非方是中道也。何者。直言有。 thứ đan ngôn hữu tức thị trung đạo 。bất đắc ngôn hữu phi phương thị trung đạo dã 。hà giả 。trực ngôn hữu 。 此非是非有亦是有有。 thử phi thị phi hữu diệc thị hữu hữu 。 此有既非是是有復非非有。豈非是中道乎。又有上自有是非。 thử hữu ký phi thị thị hữu phục phi phi hữu 。khởi phi thị trung đạo hồ 。hựu hữu thượng tự hữu thị phi 。 我直言有不言其是。復不言非。故此有即離是非。 ngã trực ngôn hữu bất ngôn kỳ thị 。phục bất ngôn phi 。cố thử hữu tức ly thị phi 。 故是中道。若有雖離是非。 cố thị trung đạo 。nhược hữu tuy ly thị phi 。 而有此有故非中道者。 nhi hữu thử hữu cố phi trung đạo giả 。 汝中道雖離有無而有此中故得是中道者。何妨我有離是非故得是中道耶。 nhữ trung đạo tuy ly hữu vô nhi hữu thử trung cố đắc thị trung đạo giả 。hà phương ngã hữu ly thị phi cố đắc thị trung đạo da 。 且自我直言有亦不言有此有。 thả tự ngã trực ngôn hữu diệc bất ngôn hữu thử hữu 。 知無此有故言是中道。單無亦然。次單明有具足一切諸法。 tri vô thử hữu cố ngôn thị trung đạo 。đan vô diệc nhiên 。thứ đan minh hữu cụ túc nhất thiết chư pháp 。 何者。此有是無所有故。若有所無即失一切法。 hà giả 。thử hữu thị vô sở hữu cố 。nhược hữu sở vô tức thất nhất thiết pháp 。 今是無所有名有。故具足一切法也。 kim thị vô sở hữu danh hữu 。cố cụ túc nhất thiết pháp dã 。 單言無亦然。但是無所得故言無。 đan ngôn vô diệc nhiên 。đãn thị vô sở đắc cố ngôn vô 。 此無豈不具足一切法耶。次釋性空意者。 thử vô khởi bất cụ túc nhất thiết pháp da 。thứ thích tánh không ý giả 。 然有無所以得有諸法。意無礙者正由有性空故爾。今須釋性空。 nhiên hữu vô sở dĩ đắc hữu chư Pháp 。ý vô ngại giả chánh do hữu tánh không cố nhĩ 。kim tu thích tánh không 。 亦是多意。但辨八意也。一者明本性是空。 diệc thị đa ý 。đãn biện bát ý dã 。nhất giả minh bổn tánh thị không 。 但遇緣故有。有止還本性。故言性空也。 đãn ngộ duyên cố hữu 。hữu chỉ hoàn bổn tánh 。cố ngôn tánh không dã 。 二者明本性是空。而末是假有。如是意故性空也。 nhị giả minh bổn tánh thị không 。nhi mạt thị giả hữu 。như thị ý cố tánh không dã 。 三者本性常空。無有不空時故言性空也。 tam giả bổn tánh thường không 。vô hữu bất không thời cố ngôn tánh không dã 。 四者明只因緣諸法是空故。言性空也。 tứ giả minh chỉ nhân duyên chư Pháp thị không cố 。ngôn tánh không dã 。 五者破性有得此空故。言性空也。六者破無性法。 ngũ giả phá tánh hữu đắc thử không cố 。ngôn tánh không dã 。lục giả phá Vô tánh Pháp 。 此法明止空有性故。言性空也。 thử pháp minh chỉ không hữu tánh cố 。ngôn tánh không dã 。 七者明無所有法性是空故。言性空也。八者有所無法性空故。 thất giả minh vô sở hữu pháp tánh thị không cố 。ngôn tánh không dã 。bát giả hữu sở vô Pháp tánh không cố 。 言性空也。今略明八意異相。而大意無異。 ngôn tánh không dã 。kim lược minh bát ý dị tướng 。nhi đại ý vô dị 。 但是一性空。如是諸法性空隨義便用。 đãn thị nhất tánh không 。như thị chư Pháp tánh không tùy nghĩa tiện dụng 。 用一即度之須得意。如空中織羅紋也。性空既爾。 dụng nhất tức độ chi tu đắc ý 。như không trung chức La văn dã 。tánh không ký nhĩ 。 畢竟亦然。次明因性空辨得失待不待義也。 tất cánh diệc nhiên 。thứ minh nhân tánh không biện đắc thất đãi bất đãi nghĩa dã 。 失此性空故失。失不待得。得性空故為得。 thất thử tánh không cố thất 。thất bất đãi đắc 。đắc tánh không cố vi/vì/vị đắc 。 得即待失。何者正為得失反故。失既失得。 đắc tức đãi thất 。hà giả chánh vi/vì/vị đắc thất phản cố 。thất ký thất đắc 。 故失不待得。得者得於失。故得待失。此分際義也。 cố thất bất đãi đắc 。đắc giả đắc ư thất 。cố đắc đãi thất 。thử phần tế nghĩa dã 。 第一須得意。最急事也。如中道絕假故不待假。 đệ nhất tu đắc ý 。tối cấp sự dã 。như trung đạo tuyệt giả cố bất đãi giả 。 假不絕故假待中也。次辨歛開意。 giả bất tuyệt cố giả đãi trung dã 。thứ biện liễm/liệm khai ý 。 然得失由歛開故須釋也。但歛開自有橫竪。 nhiên đắc thất do liễm/liệm khai cố tu thích dã 。đãn liễm/liệm khai tự hữu hoành thọ 。 判自有二望取也。橫開為能。竪即斂。菩薩習行諸行。 phán tự hữu nhị vọng thủ dã 。hoạnh khai vi/vì/vị năng 。thọ tức liễm 。Bồ Tát tập hạnh/hành/hàng chư hạnh 。 望道即是自行是斂。若望眾生。 vọng đạo tức thị tự hạnh/hành/hàng thị liễm 。nhược/nhã vọng chúng sanh 。 即是化他亦是能。但不化他時。是化他。只自行即是化他。 tức thị hóa tha diệc thị năng 。đãn bất hóa tha thời 。thị hóa tha 。chỉ tự hạnh/hành/hàng tức thị hóa tha 。 如是不有有。 như thị bất hữu hữu 。 有病藥相治去留成壞理內外有得無得反順等種種用。不可具列也。 hữu bệnh dược tướng trì khứ lưu thành hoại lý nội ngoại hữu đắc vô đắc phản thuận đẳng chủng chủng dụng 。bất khả cụ liệt dã 。 大意如此也。問既有不有有多種勢者。 đại ý như thử dã 。vấn ký hữu bất hữu hữu đa chủng thế giả 。 有不有亦多種勢不。答亦得。假有還結有不有也。 hữu bất hữu diệc đa chủng thế bất 。đáp diệc đắc 。giả hữu hoàn kết/kiết hữu bất hữu dã 。 又假有不有表理結體也。餘例可尋也。 hựu giả hữu bất hữu biểu lý kết/kiết thể dã 。dư lệ khả tầm dã 。 大乘玄論卷第二(終) Đại-Thừa huyền luận quyển đệ nhị (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 00:21:35 2008 ============================================================